Rollin'
Limp Bizkit
Rodando
Rollin'
Muy bien, compañero, sigue rodando, bebé; Sabes que hora es
Alright, partner, keep on rollin', baby; you know what time it is
(Pon tus manos arriba)
(Throw your hands up)
(Levanta tus manos)
(Throw your, your hands up)
¡Damas y caballeros! (tira tu, tira, tira tu)
Ladies and gentlemen! (Throw your, throw, throw your)
(Tira tus, tus, tus manos, tus, tus manos hacia arriba)
(Throw your, your, your hands, your, your hands up)
(Pon tus manos arriba)
(Throw your hands up)
¡Estrella de mar de chocolate!
Chocolate Starfish!
(Tus manos arriba)
(Your hands up)
¡Quiero seguir rodando, bebé!
Wanna keep on rollin', baby!
(Pon tus manos arriba)
(Throw, your hands up)
(Pon tus manos arriba)
(Throw your hands up)
(Pon tus manos arriba)
(Throw your hands up)
¡Me mudo, ahora me mudo!
I move in, now move out!
¡Manos arriba, ahora manos abajo!
Hands up, now hands down!
¡Retrocede, retrocede!
Back up, back up!
¡Dime qué vas a hacer ahora!
Tell me what you're gonna do now!
¡Inhala, ahora exhala!
Breathe in, now breathe out!
¡Manos arriba, ahora manos abajo!
Hands up, now hands down!
¡Retrocede, retrocede!
Back up, back up!
¡Dime qué vas a hacer ahora!
Tell me what you're gonna do now!
Sigue rodando, rodando, rodando, rodando (¿qué?)
Keep rollin', rollin', rollin', rollin' (what?)
Sigue rodando, rodando, rodando, rodando (¡vamos!)
Keep rollin', rollin', rollin', rollin' (come on!)
Sigue rodando, rodando, rodando, rodando (¡sí!)
Keep rollin', rollin', rollin', rollin' (yeah!)
Sigue rodando, rodando, rodando, rodando
Keep rollin', rollin', rollin', rollin'
Ahora sé que a todos ustedes les encantará esta mierda de aquí
Now I know y'all be lovin' this shit right here
LIMP bizkit está aquí
L.I.M.P. bizkit is right here
La gente de la casa levanta las manos
People in the house put them hands in the air
Porque si no te importa, entonces no nos importa (¡sí!)
'Cause if you don't care, then we don't care (yeah!)
Una, dos, tres veces, dos a las seis
One, two, three times, two to the six
Jonesin 'tu dosis de esa mezcla de Limp Bizkit
Jonesin' your fix of that Limp Bizkit mix
Entonces, ¿dónde diablos estás, punk? ¡Cállate la boca!
So where the fuck you at, punk? Shut the fuck up!
Y retrocede mientras jodemos esta pista
And back the fuck up while we fuck this track up
(Pon tus manos arriba)
(Throw your hands up)
(Pon tus manos arriba)
(Throw, your hands up)
(Lanzar, levantar las manos)
(Throw, throw your hands up)
(Pon tus manos arriba)
(Throw your hands up)
(Pon tus manos arriba)
(Throw your hands up)
¿Quieres meterte con Limp Bizkit? (sí)
You wanna mess with Limp Bizkit? (Yeah)
No puedes meterte con Limp Bizkit (¿por qué?)
You can't mess with Limp Bizkit (why?)
Porque nos lo ponemos (¿cuándo?)
Because we get it on (when?)
Todos los días y todas las noches, oh
Everyday and every night, oh
Y esta cosa de platino aquí mismo (¿uh-huh?)
And this platinum thing right here (uh-huh?)
Yo, lo estamos haciendo todo el tiempo (¿qué?)
Yo, we're doin' it all the time (what?)
Así que será mejor que obtengas mejores ritmos y, ah
So you better get some better beats and, ah
Consigue mejores rimas (¡oh!)
Get some better rhymes (d'oh!)
Tenemos la pandilla lista, así que no te quejes todavía
We got the gang set, so don't complain yet
Veinticuatro siete, nunca rogando por un cheque de lluvia
Twenty-four-seven, never beggin' for a rain check
Soldados de la vieja escuela explotando la mierda caliente
Old school soldiers blastin' out the hot shit
Esa mierda de roca, poniendo rebote en el mosh pit
That rock shit, puttin' bounce in the mosh pit
(Pon tus manos arriba)
(Throw your hands up)
(Pon tus manos arriba)
(Throw, your hands up)
(Lanzar, levantar las manos)
(Throw, throw your hands up)
(Pon tus manos arriba)
(Throw your hands up)
(Pon tus manos arriba)
(Throw your hands up)
¡Hola señoritas! (¿dónde estás?)
Hey, ladies! (Where you at?)
¡Hola, muchachos! (¿dónde estás?)
Hey, fellas! (Where you at?)
¡Y la gente a la que le importa un carajo! (¿dónde estás?)
And the people that don't give a fuck! (Where you at?)
¡Todos los amantes! (¿dónde estás?)
All the lovers! (Where you at?)
¡Todos los que odian! (¿dónde estás?)
All the haters! (Where you at?)
Y toda la gente que se hace llamar jugadores (¿dónde estás?)
And all the people that call themselves players (where you at?)
Mamás calientes! (¿dónde estás?)
Hot mamas! (Where you at?)
¡Papás chulos! (¿dónde estás?)
Pimp daddies! (Where you at?)
¡Y la gente rodando en caddies! (¿dónde estás?)
And the people rollin' up in caddies! (Where you at?)
¡Eh, rockeros! (¿dónde estás?)
Hey, rockers! (Where you at?)
¡Hip-hoppers! (¿dónde estás?)
Hip-hoppers! (Where you at?)
¡Y todo el mundo en todo el mundo!
And everybody all around the world!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Limp Bizkit e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: