Traducción generada automáticamente

Pollution
Limp Bizkit
Verschmutzung
Pollution
Oh, komm schon, TrottelOh, come on, fool
Fick dich!Fuck you!
Igitt!Yuck!
Ich-I-Ich werd's einfach raushauen!I-I-I'ma drop that shit!
Gerade auf dich zu, Punk!Straight coming at you punk!
Kritik zu üben ist entscheidend, wenn ich an meinem Konzept arbeiteTo criticize is critical when digging on my concept
Rhythmen bauen sich auf wie der Smog, du läufst vor dem Gesetz wegRhythms keep on building like the smog, got you running from the law
Vielleicht ist es der tiefe Bass, der im Freestyle ertränkt wirdMaybe it's that low-end smothered with the freestyle
Vielleicht der Gedanke, am Boden des Haufens zu seinMaybe it's the thought of being on the bottom with the pile
Stile, gebunden an die SkylinesStyles bound to the skylines
Lass sie auf der Seitenlinie ersticken an meinen coolen ReimenKeep 'em on the sidelines choking on my fly rhymes
Du brauchst den Heimlich-GriffYou need the heimlich maneuver
Das ist kein Scherz, du wirst ersticken, wenn ich es dir rüberreicheThis ain't no joke, you're gonna choke when I'm slinging it to you
Wann hast du entschieden (wann entscheidest du dich?)When did you decide (when do you decide?)
Engstirnig zu sein? (Wann entscheidest du dich?)To be narrow in your mind? (When do you decide?)
Wann entscheidest du dich?When do you decide?
Ich werde es wahrscheinlich nie verstehen!I'll probably never understand!
(Verschmutzung!)(Pollution!)
Du predigst den Lärm über die Worte, die du nicht hören willst!You preach the noise about the words that you don't wanna hear!
(Verschmutzung!)(Pollution!)
Ich halte das Mikro fest, wenn ich es verrateI keep the grip real tight on the mic when I spill
(Verschmutzung!)(Pollution!)
Du predigst den Lärm über die Worte, die du nicht hören willst!You preach the noise about the words that you don't wanna hear!
(Verschmutzung!)(Pollution!)
Ich halte das Mikro festI keep the grip real tight
Breaker, Breaker 1-9, spucke das Können ausBreaker, breaker 1-9, spitting out that skill
Suizidaler Funk, lass mich wissen, dass du echt bistSuicidal funk let me know you're real
Ich gehe auf einer schmalen Linie mit dem klebrigen BassI'm walking on a thin line with the sticky bass line
Jetzt bist du gefangen mit dem Flow, der durch deinen Kopf gehtNow you're stuck with the flow running through your mind
Also wenn du rübergehst, lass mich wissen, dass du echt bistSo when you're crossing over, let me know you're real
Mach den Flex an deinem Hals, jetzt spürst du esPut that flex on your neck, now you got the feel
Groll wie der Donner, jetzt gehst du unterRumble like the thunder, now you're going under
Lässt mich fragen, was zur Hölle da überhaupt abläuftMakes me wonder what the fuck is even going down
Ich höre sie stereotype, wenn sie sich beschwerenI listen to 'em stereotype, when they complain
Ich kann mich nicht zurückhalten, den Schmerz zu bringenI can't refrain from bringing on the pain
Wann hast du entschieden (wann entscheidest du dich?)When did you decide (when do you decide?)
Engstirnig zu sein? (Wann entscheidest du dich?)To be narrow in your mind? (When do you decide?)
Wann entscheidest du dich?When do you decide?
Ich werde es wahrscheinlich nie verstehen!!I'll probably never understand!!
(Verschmutzung!)(Pollution!)
Du predigst den Lärm über die Worte, die du nicht hören willst!You preach the noise about the words that you don't wanna hear!
(Verschmutzung!)(Pollution!)
Ich halte das Mikro fest, wenn ich es verrateI keep the grip real tight on the mic when I spill
(Verschmutzung!)(Pollution!)
Du predigst den Lärm über die Worte, die du nicht hören willst!You preach the noise about the words that you don't wanna hear!
(Verschmutzung!)(Pollution!)
Ich halte das Mikro festI keep the grip real tight
(Das ist es, das ist es)(That's it, that's it)
Niemand macht es wie duAin't nobody doin' like you
Also wenn sie mir sagen, ich soll die Lautstärke runterdrehenSo when they tell me to turn down that volume
Werde ich den Beat zurückbringenI'm gonna bring that beat back
Und wenn sie sagen, Sam soll den Bass leiser machenAnd when they tell sam to turn down that bass
Werde ich den Beat zurückbringenI'm gonna bring that beat back
Und wenn sie mir sagen, ich soll die Vocals leiser machenAnd when they tell me to turn down the vocal
Werde ich den Beat zurückbringenI'm gonna bring that beat back
Und wenn sie uns sagen, haltet eure FresseAnd when they tell us to shut the fuck up
Werde ich den Beat zurückbringen!I'm gonna bring that beat back!
Ja, ich bringe den Beat zurück!Yeah, gonna bring that beat back!
Whoa, ich bringe den Beat zurück!Whoa, gonna bring that beat back!
Verdammte Scheiße! Ich bringe den Beat zurück!Fuck! Gonna bring that beat back!
Yo, yo, yo, yo, bring den Beat zurück!Yo, yo, yo, yo bring that beat back!
Wann hast du entschieden (wann entscheidest du dich?)When did you decide (when do you decide?)
Engstirnig zu sein? (Wann entscheidest du dich?)To be narrow in your mind? (When do you decide?)
Wann entscheidest du dich?When do you decide?
Ich werde es wahrscheinlich nie verstehen!I'll probably never understand!
(Verschmutzung!)(Pollution!)
Du predigst den Lärm über die Worte, die du nicht hören willst!You preach the noise about the words that you don't wanna hear!
(Verschmutzung!)(Pollution!)
Ich halte das Mikro fest, wenn ich es verrateI keep the grip real tight on the mic when I spill
(Verschmutzung!)(Pollution!)
Du predigst den Lärm über die Worte, die du nicht hören willst!You preach the noise about the words that you don't wanna hear!
(Verschmutzung!)(Pollution!)
Ich werde den Beat zurückbringen!Gonna bring that beat back!
Ich bringe den Beat zurück!I'm gonna bring that beat back!
(Bring es, bring es, bring es, bring es!)(Bring it, bring it, bring it, bring it!)
Ich werde den Beat zurückbringen!I'm gonna bring that beat back!
Beat zurück, bring den Beat zurück!Beat back bring that beat back!
Beat zurück, bring den Beat zurück!Beat back bring that beat back!
Beat zurück, also halt die Fresse!Beat back so shut the fuck!
Whoa!Whoa!
Zurück, zurück, zurück, zurück, zurück, zurück (Fred, halt's Maul, okay?)Back back back back back back (Fred shut up, alright?)
Zurück, bring den verdammten Beat zurück (das ist ich, der dir sagt, halt's Maul)Back bring the fucking beat back (this is me telling you to shut up)
Zurück (halt's Maul!)Back (shut up!)
Du Trottel (halt)You sucker (shut)
Verdammter Trottel-Song (Fred, halt die Fresse!!)Fucking sucker song (Fred, shut the fuck up!!)
Mmmm dum, wir sind fertig.Mmmm dum, we're don



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Limp Bizkit y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: