Traducción generada automáticamente
Counterfeit
Limp Bizkit
Falsificado
Counterfeit
Enloqueciendo, usas una máscara llamada falsificación
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Me estás asustando, usas una máscara
You're freakin' me out you wear a mask
Enloqueciendo, usas una máscara llamada falsificación
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Me estás asustando, usas una máscara
You're freakin' me out you wear a mask
Enloqueciendo, usas una máscara llamada falsificación
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Me estás asustando, usas una máscara
You're freakin' me out you wear a mask
Enloqueciendo, usas una máscara llamada falsificación
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Me estás asustando, usas una máscara
You're freakin' me out you wear a mask
Enloqueciendo, usas una máscara llamada falsificación
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Me estás asustando, usas un - falso
You're freakin' me out you wear a — fake
Hey hombre, despierta y huele el cemento
Hey man wake up and smell the concrete
Es extraño ver que has cambiado
Strange to see you've changed
Como si el LB pudiera ser una crisis de identidad, pero no puedo comprar esto
Like the LB could be identity crisis but I can't buy this
La realidad muerde pero eso es lo que la vida te da lástima
Reality bites but that's what life is pitiful you
Tu horrible comportamiento odia lo que Dios te dio
Your hideous behavior hate what God gave ya
Fingiendo que todas las mentes artificiales flava buscan las nuevas tendencias
Fakin all the flava artificial minds seekin out the new trends
Entra donde encajas
Get in where you fit in
Deja de pensar como un ha estado cavando
Quit thinkin like a has-been diggin
En mi cultura déjame que tus punks sepan
In my culture let me let your punks know
Soy un soldado de la vieja escuela con el flujo funk
I'm an old school soldier with the funk flow
Una maldita vergüenza que quieras cambiarte a ti mismo
A damn shame you wanna change yourself
Porque estás harto de ti mismo
Because you're sick of yourself
Bueno, yo también estoy harto de ti, falso
Well I'm sick of you too, fake
Eres una, una falsificación, una falsificación
You're a, a counterfeit, fake
Sabes que te descubrimos bien, yo también estoy harto de ti, falso
You know we figured you out well I'm sick of you too, fake
Eres una, una falsificación, una falsificación
You're a, a counterfeit, fake
me pregunto
I wonder
Me pregunto, me pregunto cómo es ser un clon sin hacer nada
I wonder I wonder what it's like to be a clone doin' nothin
Nada por mi cuenta, solo en tu miseria
Nothin' on my own alone in your misery
Estás mordiendo mi nuevo estilo presentado como una falsificación
You're bitin on my new style filed as a counterfeit
Pasando a la historia como nada más que un imitador (imitador)
Going down in history as nothin but a copy cat (copy cat)
Así que si estás fingiendo que eres phat
So if your fakin that you're phat
Necesitas un bate de pelota justo donde está tu cabeza
You need a ballbat right where your head is at
Toda tu desesperación causa separación
All your desperation causes separation
Ahora agarro el micrófono para intimidar tu debilidad
Now I grab the mic to intimidate your weakness
Grita desde la cojera de tu sirena
Screams from the limp on your siren
Los farsantes reciben la pista rápidamente con dolor de película funk
Phonies get the hint quick smacked with funk flick pain
Para los farsantes, la fama no puede mantener
For the fakers fame can't maintain
Bueno, yo también estoy harto de ti, falso
Well I'm sick of you too, fake
Eres una, una falsificación, una falsificación
You're a, a counterfeit, fake
Sabes que te descubrimos bien, yo también estoy harto de ti, falso
You know we figured you out well I'm sick of you too, fake
Eres una, una falsificación, una falsificación
You're a, a counterfeit, fake
Todos estos farsantes ignoraste tu vida (desatendiste tu vida)
All these phonies you disregarded your life (disregarded yourlife)
Le faltaste el respeto a tus amigos (le faltaste el respeto a tus amigos)
You disrespected your friends (you disrespected your friends)
Incluso has robado tu apariencia (robado) por pasar el rato con mi familia
You've even stolen your appearance (stolen) from hangin out withmy family
Pero nunca debería haber bajado la guardia (nunca debería haber bajado la guardia)
But I should have never dropped my guard (shoulda never droppedmy guard)
Entonces podrías apuñalarme por la espalda (apuñalarme por la espalda)
So you could stab me in the back (stab me in the back)
Pero me estabas fingiendo (me estabas fingiendo)
But you were faking me out (you were faking me out)
Solo fingiendo, usas una máscara (usas una máscara)
Just faking me out you wear a mask (you wear a mask)
Enloqueciendo, usas una máscara llamada falsificación
Freaking me out you wear a mask called counterfeit
Me estás asustando, usas una máscara llamada falsificación
You're freaking me out you wear a mask called counterfeit
Me estás asustando, usas una máscara llamada falsificación
You're freaking me out you wear a mask called counterfeit
Me estás asustando, usas una máscara llamada falsificación
You're freaking me out you wear a mask called counterfeit
Me estás asustando, usas una máscara llamada falsificación
You're freaking me out you wear a mask called counterfeit
Me estás asustando, usas una máscara llamada falsificación
You're freaking me out you wear a mask called counterfeit
Me estás asustando, usas una máscara llamada falsificación
You're freaking me out you wear a mask called counterfeit
Ahora estás empezando a cambiar constantemente
Now you're steadily startin to change
Quieres reorganizar
You wanna rearrange
Tu estilo de vida con vive como el niño salvaje
Your lifestyle with live like the wild child
Con la vibra viva, podrías mentir para intentar ser tan volador
With the vibe alive you could lie to try and be so fly
Una mentira pero niegas que eres un falso
A lie but you deny you're a fake
Sabes que pensamos que eres un farsante (falso)
You know we figured you're a phony (fake)
Sabes que te descubrimos (falso)
You know we figured you out (fake)
Sabes que te descubrimos, te descubrimos
You know we figured you out, figured you out
Te imaginé falso
Figured you out fake
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Limp Bizkit e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: