Traducción generada automáticamente

Counterfeit
Limp Bizkit
Contrefaçon
Counterfeit
Tu me fais flipper, tu portes un masque appelé contrefaçonFreakin' me out you wear a mask called counterfeit
Tu me fais flipper, tu portes un masqueYou're freakin' me out you wear a mask
Tu me fais flipper, tu portes un masque appelé contrefaçonFreakin' me out you wear a mask called counterfeit
Tu me fais flipper, tu portes un masqueYou're freakin' me out you wear a mask
Tu me fais flipper, tu portes un masque appelé contrefaçonFreakin' me out you wear a mask called counterfeit
Tu me fais flipper, tu portes un masqueYou're freakin' me out you wear a mask
Tu me fais flipper, tu portes un masque appelé contrefaçonFreakin' me out you wear a mask called counterfeit
Tu me fais flipper, tu portes un masqueYou're freakin' me out you wear a mask
Tu me fais flipper, tu portes un masque appelé contrefaçonFreakin' me out you wear a mask called counterfeit
Tu me fais flipper, tu portes un — fauxYou're freakin' me out you wear a — fake
Hé mec, réveille-toi et sens le bétonHey man wake up and smell the concrete
Étrange de voir que tu as changéStrange to see you've changed
Comme si le LB pouvait être une crise d'identité mais je peux pas gober çaLike the LB could be identity crisis but I can't buy this
La réalité fait mal mais c'est ça la vie, pitoyable pour toiReality bites but that's what life is pitiful you
Ton comportement hideux, je déteste ce que Dieu t'a donnéYour hideous behavior hate what God gave ya
Faisant semblant d'avoir du style, des esprits artificiels cherchant les nouvelles tendancesFakin all the flava artificial minds seekin out the new trends
Intègre-toi là où tu peuxGet in where you fit in
Arrête de penser comme un has-been, creusantQuit thinkin like a has-been diggin
Dans ma culture, laisse-moi faire savoir à tes petits consIn my culture let me let your punks know
Je suis un soldat old school avec le flow funkI'm an old school soldier with the funk flow
C'est vraiment dommage que tu veuilles te changerA damn shame you wanna change yourself
Parce que t'en as marre de toi-mêmeBecause you're sick of yourself
Eh bien, moi aussi j'en ai marre de toi, fauxWell I'm sick of you too, fake
Tu es un, une contrefaçon, fauxYou're a, a counterfeit, fake
Tu sais qu'on t'a démasqué, eh bien moi aussi j'en ai marre de toi, fauxYou know we figured you out well I'm sick of you too, fake
Tu es un, une contrefaçon, fauxYou're a, a counterfeit, fake
Je me demandeI wonder
Je me demande, je me demande à quoi ça ressemble d'être un clone à rien faireI wonder I wonder what it's like to be a clone doin' nothin
Rien faire tout seul, seul dans ta misèreNothin' on my own alone in your misery
Tu m'copies avec mon nouveau style, classé comme une contrefaçonYou're bitin on my new style filed as a counterfeit
Tu descends dans l'histoire comme rien d'autre qu'un copieur (copieur)Going down in history as nothin but a copy cat (copy cat)
Alors si tu fais semblant d'être coolSo if your fakin that you're phat
Tu as besoin d'une batte de baseball juste là où est ta têteYou need a ballbat right where your head is at
Tout ton désespoir cause de la séparationAll your desperation causes separation
Maintenant je prends le micro pour intimider ta faiblesseNow I grab the mic to intimidate your weakness
Des cris de la sirène sur ta sirèneScreams from the limp on your siren
Les faux prennent vite le message, frappés par la douleur du funkPhonies get the hint quick smacked with funk flick pain
Pour les faux, la gloire ne peut pas se maintenirFor the fakers fame can't maintain
Eh bien, moi aussi j'en ai marre de toi, fauxWell I'm sick of you too, fake
Tu es un, une contrefaçon, fauxYou're a, a counterfeit, fake
Tu sais qu'on t'a démasqué, eh bien moi aussi j'en ai marre de toi, fauxYou know we figured you out well I'm sick of you too, fake
Tu es un, une contrefaçon, fauxYou're a, a counterfeit, fake
Tous ces faux que tu as ignorés ta vie (ignoré ta vie)All these phonies you disregarded your life (disregarded yourlife)
Tu as manqué de respect à tes amis (tu as manqué de respect à tes amis)You disrespected your friends (you disrespected your friends)
Tu as même volé ton apparence (volé) en traînant avec ma familleYou've even stolen your appearance (stolen) from hangin out withmy family
Mais je n'aurais jamais dû baisser ma garde (jamais dû baisser ma garde)But I should have never dropped my guard (shoulda never droppedmy guard)
Pour que tu puisses me poignarder dans le dos (me poignarder dans le dos)So you could stab me in the back (stab me in the back)
Mais tu faisais semblant de m'avoir (tu faisais semblant de m'avoir)But you were faking me out (you were faking me out)
Juste en me faisant croire, tu portes un masque (tu portes un masque)Just faking me out you wear a mask (you wear a mask)
Tu me fais flipper, tu portes un masque appelé contrefaçonFreaking me out you wear a mask called counterfeit
Tu me fais flipper, tu portes un masque appelé contrefaçonYou're freaking me out you wear a mask called counterfeit
Tu me fais flipper, tu portes un masque appelé contrefaçonYou're freaking me out you wear a mask called counterfeit
Tu me fais flipper, tu portes un masque appelé contrefaçonYou're freaking me out you wear a mask called counterfeit
Tu me fais flipper, tu portes un masque appelé contrefaçonYou're freaking me out you wear a mask called counterfeit
Tu me fais flipper, tu portes un masque appelé contrefaçonYou're freaking me out you wear a mask called counterfeit
Tu me fais flipper, tu portes un masque appelé contrefaçonYou're freaking me out you wear a mask called counterfeit
Maintenant tu commences à changerNow you're steadily startin to change
Tu veux réorganiserYou wanna rearrange
Ton style de vie, vivre comme un enfant sauvageYour lifestyle with live like the wild child
Avec la vibe vivante, tu pourrais mentir pour essayer d'être si coolWith the vibe alive you could lie to try and be so fly
Un mensonge mais tu nies que tu es un fauxA lie but you deny you're a fake
Tu sais qu'on a compris que tu es un imposteur (faux)You know we figured you're a phony (fake)
Tu sais qu'on t'a démasqué (faux)You know we figured you out (fake)
Tu sais qu'on t'a démasqué, démasquéYou know we figured you out, figured you out
Démasqué, fauxFigured you out fake



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Limp Bizkit y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: