Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 24.689

N 2 Gether Now

Limp Bizkit

Letra

Significado

N 2 Ensemble Maintenant

N 2 Gether Now

DJ Premier!DJ Premier!
Uh, uh, uhUh, uh, uh

Qui pourrait être le boss ? Regarde vers la croixWho could be the boss? Look up to the cross
Égaré dans le pays des perdusStranded in the land of the lost
Debout, je suis de traversStandin' up, I'm sideways
Je trace le chemin, courant sur les autoroutes du rapI'm blazin' up the path, runnin' on the highways of rap
Étouffé par la fumée et le charbonChoked up by the smoke and the charcoal
Beaucoup de tampons et de marques, on est comme un code-barresA lotta stamps and brands, we like a bar code
Je défonce tous les médias pour garder les médias en échecI'm bashin' all the media strikes to keep the media dykes
Comme renfort pour le combatAs reinforcement for the fight
Et ça, ça suffira à garder John Gotti au téléphoneAnd that alone'll keep John Gotti on the phone
Je suis embrouillé dans la zone, j'ai les abeilles sur la pisteI'm tangled in the zone, I got the bees on the track
Où tu es, putain ? (Tical!)Where the fuck you at? (Tical!)
Fais-moi entendre les pigeons parler maintenant (Ferme ta putain de gueule!)Let me hear you pigeons run ya mouth now (Shut the fuck up!)
Je branche mes compétences sociales qui gardent mes facturesI'm pluggin' in them social skills that keep my total bills
Au-dessus d'un million la dernière fois que j'ai vérifiéOver a million the last time I checked it
Merci mon Dieu, je suis béni d'un esprit qui va tout détruireThank God, I'm blessed with a mind that'll wreck it
Attends le deuxième round et mets-les KOWait until the second round and knock 'em out

On m'appelle Big John Studd, mon deuxième prénom c'est BoueThey call me Big John Studd, my middle name Mud
Eau sale qui coule, trop pour toi le thugDirty water flow, too much for you thug
Ils ne peuvent pas supporter l'inondation – quoi de neuf, doc ?They can't stand the flood – what up, doc?
Je tiens une grosse arme comme Elmer Fudd, le tireur sûrHold big gun like Elmer Fudd, the sureshot
Monsieur Meth, je suis débranché (apprends !)Mr. Meth I'm unplugged (learn!)
Les températures sont trop chaudes pour un écran solaire (brûle !)Temperatures too hot for sunblock (burn!)
Jouant avec des esprits qui te mettent en prisonPlayin' wit' minds that get you state time
Cloîtré derrière 12 barres d'un grand espritLocked behind 12 bars from a great mind
Des abeilles tueuses dans le club avec cette coccinelleKilla bees in the club wit' this ladybug
J'ai amené une épée sur la piste de danse pour couper le tapisBrought a sword to the dance floor to cut a rug
L'amour c'est l'amour toute la journée, jusqu'à ce qu'ils tirent des ballesLove is love all day, till they throw slugs
Et prennent une autre vie dans le sang froid, tu ne peux pas me sentir jusqu'à ce que ce soit ton sangAnd take another life in cold blood, can't feel me till its your blood
Les taux de meurtre sont énormes, le crime est sans finMurder rates tremendous, crime is endless
La même merde, un jour différent, Père, pardonne-nousSame shit different day, Father forgive us
Ils ne savent pas ce qu'ils font, toute louange est dueThey know not what they do, all praise is due
Je suis gros comme E-Z et Big BambuI'm big like E-Z and Big Bambu

Qu'est-ce que c'est ? Je ne t'ai pas entendu (ferme ta putain de gueule!)What's that? I didn't hear you (shut the fuck up!)
Allez, un peu plus fort ! (Ferme ta putain de gueule!)Come on, a little louder! (Shut the fuck up!)
Tout le monde ensemble maintenant (ferme ta putain de gueule!)Everybody in together now (shut the fuck up!)
Quoi, hein ? (Ferme juste ta putain de gueule, ferme juste ta putain de gueule!)What, huh? (Just shut the fuck up, just shut the fuck up!)
Qu'est-ce que c'est ? Je ne t'ai pas entendu (ferme ta putain de gueule!)What's that? I didn't hear you (shut the fuck up!)
Allez, un peu plus fort ! (Ferme ta putain de gueule!)Come on, a little louder! (Shut the fuck up!)
Tout le monde ensemble maintenant (ferme ta putain de gueule!)Everybody in together now (shut the fuck up!)
Quoi, hein ? (Ferme juste ta putain de gueule, ferme juste ta putain de gueule!)What, huh? (Just shut the fuck up, just shut the fuck up!)

Têtu, calme mort, Mort à l'aubeHeadstrong, dead calm, Dead by Dawn
Poids mort, ils ont tort, allons-yDead weight, they dead wrong, let's get it on
Douze rounds de combat, qui porte la couronne ?Twelve rounds of throw down, who hold crown?
Protège la terre avec un 4 livres, Limp BizkitProtect land wit' four pound, Limp Bizkit
Fais le tour comme un manège, fais un scénarioGet around like merry-go, bust a scenario
Arrivant à travers ta stéréo, pourquoi prendre le risque ?Comin' through your stereo, why risk it?
Styles de vie des prolifiques et douésLifestyles of the prolific and gifted
Huit vitamines et minéraux essentiels, délicieuxEight essential vitamins and minerals, delicious
La rumeur dans la rue, c'est qu'ils ont mordu ma thèseWord on the street is, they bit my thesis
Ils se sont fait éclater les dents de devant, essayant de goûter la mienneKnocked out they front teefes, tryin' to taste mine
Agissant comme s'ils l'avaient entendu par le grapevineActin' like they heard it through the grapevine
Accros à la ligne de basse, pour fournir des rimesDope fiendin' for the bassline, to provide rhyme
Pharmaceutiques, durs comme des clous jusqu'aux cuticulesPharmaceuticals, hard as nails to the cuticles
Où as-tu trouvé ce monstre ? Elle est magnifiqueWhere'd you find that monster? She beautiful
Wu-Tang et Limp Bizkit, roule sur le plateauWu-Tang and Limp Bizkit, roll on the set
Fais un trou dans le haut-parleur, débranche et puis dégage !Kick a hole in the speaker, pull the plug, and then jet!

Vérification du micro, alors c'est de quoi il s'agit ? (De quoi ?)Mic check, so what's it all about? (About?)
Et où allons-nous courir ? (Courir !)And where we gonna run? (Run!)
Peut-être qu'on peut se retrouver sur le SoleilMaybe we can meet up on the Sun
La discrétion est conseillée pour le sang des yeux viergesDiscretion is advised for the blood of virgin eyes
On boite sur la piste avec le MethodWe limpin' on the track with the Method
Alors prends la crème solaire, tu prends un tir (ha !)So get the sunblock, you gettin' one-shot (ha!)
Jusqu'à ce que tu te dissolves, je tourne autour de tout ce que tu asUntil you dissolve, I revolve around everything you got
De nulle part, prépare-toiFrom outta nowhere, prepare
Tu seras ébloui par l'éclatYou be blinded by the glare
Je t'avais dit de ne pas regarder, maintenant tu es devenu pierreI told you not to stare, now you're turned into stone
Sans micro, mais n'oublie pas que tu es dans une zoneWithout a microphone, but don't you forget you're in a zone
(Alors ferme ta putain de gueule)(So shut the fuck up)
Et ramène cette merdeAnd take that shit back
Parce que toute ta merde est nulle (doo doo c'est doo doo)'Cause all your shit's wack (doo doo is doo doo)
Quand c'est pesé comme ça (uh-huh)When its weighed out like that (uh-huh)
Brûlant ton cerveau comme un pistonBurnin' up your brain like a piston
Alors tous ceux qui n'ont pas écoutéSo all those that didn't listen
N'ont jamais su ce qu'ils manquaientNever even knew what they were missin'
Et n'ont jamais su que le ciel tombaitAnd never even knew that the sky was fallin' down
Wu-Tang-Clan pour la couronne !Wu-Tang-Clan for the crown!

Qu'est-ce que c'est ? Je ne t'ai pas entendu (ferme ta putain de gueule!)What's that? I didn't hear you (shut the fuck up!)
Allez, un peu plus fort ! (Ferme ta putain de gueule!)Come on, a little louder! (Shut the fuck up!)
Tout le monde ensemble maintenant (ferme ta putain de gueule!)Everybody in together now (shut the fuck up!)
Quoi, hein ? (Ferme juste ta putain de gueule, ferme juste ta putain de gueule!)What, huh? (Just shut the fuck up, just shut the fuck up!)
Qu'est-ce que c'est ? Je ne t'ai pas entendu (ferme ta putain de gueule!)What's that? I didn't hear you (shut the fuck up!)
Allez, un peu plus fort ! (Ferme ta putain de gueule!)Come on, a little louder! (Shut the fuck up!)
Tout le monde ensemble maintenant (ferme ta putain de gueule!)Everybody in together now (shut the fuck up!)
Quoi, hein ? (Ferme juste ta putain de gueule, ferme juste ta putain de gueule!)What, huh? (Just shut the fuck up, just shut the fuck up!)

C'était au-dessus de ta tête, toute la journée, tous les joursIt was over your head, all day, every day
S.I.N.Y. 10304S.I.N.Y. 10304
Wu-Tang Killa BeesWu-Tang Killa Bees
Et le Limp B-I-Z-K-I-TAnd the Limp B-I-Z-K-I-T
Vous connaissez l'heure, vous connaissez la rimeY'all know the time, y'all know the rhyme
Ce n'est pas facile d'être sale dans un monde plein de propretéIt ain't easy bein' greazy in a world full of cleanliness
Et, tu sais, toute cette autre folieAnd, you know, all that other madness
On s'en va, paix !We gone, peace!

Li-Li-Li-Limp Bizkit !Li-Li-Li-Limp Bizkit!
Me-Me-Me-Method ManMe-Me-Me-Method Man
Ro-Ro-Ro-ck la maison, y'all !Ro-Ro-Ro-ck the house y'all!
B-B-B-Bring it on!B-B-B-Bring it on!

Escrita por: Chris E. Martin / Clifford Smith / Fred Durst. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Subtitulado por Gleibson. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Limp Bizkit y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección