Traducción generada automáticamente
Red Light Green Light (feat. Snoop Dogg)
Limp Bizkit
Luz roja verde claro (hazaña. Snoop Dogg)
Red Light Green Light (feat. Snoop Dogg)
Damas y caballeros
Ladies and gentlemen
¡Limp bizkit y snoop dogg!
Limp bizkit and snoop dogg!
Freak baby, freak, freak baby
Freak baby, freak, freak baby
Luz roja, luz verde (luz roja, luz verde)
Red light, green light (red light, green light)
Luz roja, luz verde (luz roja, luz verde)
Red light, green light (red light, green light)
Luz roja, luz verde (¿estás listo para rodar?)
Red light, green light (you ready to roll?)
Dime cuando estés listo para ir (¡dime cuando estés listo para rodar!)
Tell me when you're ready to go (tell me when you're ready to roll!)
Luz roja, luz verde (luz roja, luz verde)
Red light, green light (red light, green light)
Luz roja, luz verde (luz roja, luz verde)
Red light, green light (red light, green light)
Luz roja, luz verde (¿estás listo para rodar?)
Red light, green light (you ready to roll?)
Dime cuando estés listo para ir (¡dime cuando estés listo para rodar!)
Tell me when you're ready to go (tell me when you're ready to roll!)
Tengo las llaves, nena, tranquilízate, nena
I got the keys, baby, put your mind at ease, baby
Ve a la playa, poniendo el queso, nena
Go playa, layin' the cheese, baby
Sé que estás mordiendo, mordiendo mi culo, nena
I know you bitin', bitin' my steez, baby
Pero vine, vine a complacer, baby
But I came, came to please, baby
No esperes, pon el greeze, nena
Don't wait, lay the greeze, baby
No te escamas, sacude las rodillas, nena
Don't flake, shake the knees, baby
Tu amigo está enojado conmigo, nena
Your fella's mad at me, baby
Oh, bueno, enemigos, nena
Oh, well, enemies, baby
¿Quién se jacta de que me están jodiendo, bebé?
Who's braggin' they raggin' on me, baby?
¿Quién me arrastra el aliento, bebé?
Who's breath is draggin' on me, baby?
¿Quién pasa por toda la agonía, bebé?
Who steps through all agony, baby?
¿Quiénes son los cheques más grandes que yo, cariño?
Who's checks are bigger than me, baby?
¿Quién piensa antes de que baje, cariño?
Who thinks before it goes down, baby?
¿Quién mece en cada ciudad, cariño?
Who rocks in every town, baby?
No se si no soy yo
I don't know if it ain't me
Debe ser un clon en este micrófono, cariño
Must be a clone on this microphone, baby
Luz roja, luz verde (luz roja, luz verde)
Red light, green light (red light, green light)
Luz roja, luz verde (luz roja, luz verde)
Red light, green light (red light, green light)
Luz roja, luz verde (¿estás listo para rodar?)
Red light, green light (you ready to roll?)
Dime cuando estés listo para ir (¡dime cuando estés listo para rodar!)
Tell me when you're ready to go (tell me when you're ready to roll!)
Luz roja, luz verde, sabes que estoy caído (luz roja, luz verde)
Red light, green light, you know I'm down (red light, green light)
Luz roja, luz verde, sabes que estoy caído (luz roja, luz verde)
Red light, green light, you know I'm down (red light, green light)
Luz roja, luz verde, sabes que estoy deprimido (¿estás listo para rodar?)
Red light, green light, you know I'm down (you ready to roll?)
Dime cuándo estás listo para comenzar y listo (¡dime cuándo estás listo para comenzar!)
Tell me when you're ready to go, and ready to go (tell me when you're ready to go!)
Salta en el que cabalga, deslízate al ritmo de
Jump in the who ride, slide to the rhythm of
Snoop do-double-g, un negro del doblaje
Snoop d-o-double-g, a nigga from the dub
Lo represento al máximo donde quiera que vaya
I represent it to the fullest everywhere I go
Garantizado para reventar a una puta, sí, soy tan original
Guaranteed to bust a ho, yeah I'm so original
No tengo que hacerlo, te lo dije desde el principio
I don't have to, I told you from the get go
Me gusta pasar desapercibido con mis niggas soplando endo
I like to lay low with my niggas blowin' endo
Nos gusta beber, hablar mierda y escupir a las perras
We like to drink, talk shit, and spit at bitches
Y esa es la forma en que lo hacemos, a veces presionamos interruptores
And that's the way we do it, sometimes we hittin' switches
En el low-rider deslizándose hacia el capó y hacia atrás
In the low-rider slidin' to the hood and back
Es Snoop Dogg en el maldito Cadillac
It's snoop dogg in the muthafuckin' Cadillac
Lo llaman Snoop Deville de verdad
They call it snoop deville for real
Consigo el dinero y nunca tomo pastillas
I get the money and I never ever pop no pills
Solía hacerlos estallar, ahora les estoy mintiendo a estos hijos de puta
I used to pop'em, I'm lyin' to these motherfuckers now
Solía hacer todo tipo de mierda cuando era salvaje
I used to do all kind of shit when I was wild
Solían llamarme lil 'bow wow ahora soy big bow wow
They used to call me lil' bow wow now I'm big bow wow
En este hijo de puta bustin 'un estilo libre
In this motherfucka bustin' a freestyle
Snoop Dogg está en el lugar para ver
Snoop dogg is in the place to see
¡Hazlo con mi sobrino Freddy D! (¡Freddy D!)
Do it with my nephew Freddy D! (Freddy D!)
Ooh, wee, en el lugar para ver
Ooh, wee, in the place to see
Snoop d., Haz doble g, del DPGC
Snoop d., go double-g, from the D.P.G. c
Luz roja, luz verde (luz roja, luz verde)
Red light, green light (red light, green light)
Luz roja, luz verde (luz roja, luz verde)
Red light, green light (red light, green light)
Luz roja, luz verde (¿estás listo para rodar?)
Red light, green light (you ready to roll?)
Dime cuando estés listo para ir (¡dime cuando estés listo para rodar!)
Tell me when you're ready to go (tell me when you're ready to roll!)
Luz roja, luz verde, sabes que estoy caído (luz roja, luz verde)
Red light, green light, you know I'm down (red light, green light)
Luz roja, luz verde, sabes que estoy caído (luz roja, luz verde)
Red light, green light, you know I'm down (red light, green light)
Luz roja, luz verde, sabes que estoy deprimido (¿estás listo para rodar?)
Red light, green light, you know I'm down (you ready to roll?)
Dime cuándo estás listo para comenzar y listo (¡dime cuándo estás listo para comenzar!)
Tell me when you're ready to go, and ready to go (tell me when you're ready to go!)
Freak baby, freak, freak baby
Freak baby, freak, freak baby
Freak baby, freak, freak baby (¡dime cuando estés listo para rodar!)
Freak baby, freak, freak baby (tell me when you're ready to roll!)
Freak baby, freak, freak baby
Freak baby, freak, freak baby
Dime cuando estés listo para ir (¡dime cuando estés listo para rodar!)
Tell me when you're ready to go (tell me when you're ready to roll!)
Freak baby, freak, freak baby
Freak baby, freak, freak baby
Freak baby, freak, freak baby (¡dime cuando estés listo para rodar!)
Freak baby, freak, freak baby (tell me when you're ready to roll!)
Freak baby, freak, freak baby
Freak baby, freak, freak baby
Dime cuando estés listo para ir (¡dime cuando estés listo para rodar!)
Tell me when you're ready to go (tell me when you're ready to roll!)
Mira quién lo está hablando, nena
Look who's talkin' it up, baby
Uno más con tiza, nena
One more chalkin' it up, baby
Mapas de estrellas acechándolo, bebé
Star maps stalkin' it up, baby
Mis perros ladran, nena
My dogs barkin' it up, baby
¿Quién hubiera pensado que lo dejaría, bebé?
Who'd a thought I'd be layin it down, baby?
¿Quién hubiera pensado que estaría frunciendo el ceño, bebé?
Who'd a thought I'd be turnin' your frown, baby?
Nunca se de las cosas en estos días, nena
Never know about things these days, baby
hasta que suene tu celular, y soy yo, cariño
Till your cell phone rings, and it's me, baby
Luz roja, luz verde (luz roja, luz verde)
Red light, green light (red light, green light)
Luz roja, luz verde (luz roja, luz verde)
Red light, green light (red light, green light)
Luz roja, luz verde (¿estás listo para rodar?)
Red light, green light (you ready to roll?)
Dime cuando estés listo para ir (¡dime cuando estés listo para rodar!)
Tell me when you're ready to go (tell me when you're ready to roll!)
Luz roja, luz verde, sabes que estoy caído (luz roja, luz verde)
Red light, green light, you know I'm down (red light, green light)
Luz roja, luz verde, sabes que estoy caído (luz roja, luz verde)
Red light, green light, you know I'm down (red light, green light)
Luz roja, luz verde, sabes que estoy deprimido (¿estás listo para rodar?)
Red light, green light, you know I'm down (you ready to roll?)
Dime cuándo estás listo para comenzar y listo (¡dime cuándo estás listo para comenzar!)
Tell me when you're ready to go, and ready to go (tell me when you're ready to go!)
Freak baby, freak, freak baby
Freak baby, freak, freak baby
Freak baby, freak, freak baby (¡dime cuando estés listo para rodar!)
Freak baby, freak, freak baby (tell me when you're ready to roll!)
Freak baby, freak, freak baby
Freak baby, freak, freak baby
Dime cuando estés listo para ir (¡dime cuando estés listo para rodar!)
Tell me when you're ready to go (tell me when you're ready to roll!)
Freak baby, freak, freak baby
Freak baby, freak, freak baby
Freak baby, freak, freak baby (¡dime cuando estés listo para rodar!)
Freak baby, freak, freak baby (tell me when you're ready to roll!)
Freak baby, freak, freak baby
Freak baby, freak, freak baby
Dime cuando estés listo para ir (¡dime cuando estés listo para rodar!)
Tell me when you're ready to go (tell me when you're ready to roll!)
Freak baby, freak, freak baby
Freak baby, freak, freak baby
Freak baby, freak, freak baby (¡dime cuando estés listo para rodar!)
Freak baby, freak, freak baby (tell me when you're ready to roll!)
Freak baby, freak, freak baby
Freak baby, freak, freak baby
Dime cuando estés listo para irte
Tell me when you're ready to go
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Limp Bizkit e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: