Traducción generada automáticamente

Red Light Green Light (feat. Snoop Dogg)
Limp Bizkit
Luz roja verde claro (hazaña. Snoop Dogg)
Red Light Green Light (feat. Snoop Dogg)
Damas y caballerosLadies and gentlemen
¡Limp bizkit y snoop dogg!Limp bizkit and snoop dogg!
Freak baby, freak, freak babyFreak baby, freak, freak baby
Luz roja, luz verde (luz roja, luz verde)Red light, green light (red light, green light)
Luz roja, luz verde (luz roja, luz verde)Red light, green light (red light, green light)
Luz roja, luz verde (¿estás listo para rodar?)Red light, green light (you ready to roll?)
Dime cuando estés listo para ir (¡dime cuando estés listo para rodar!)Tell me when you're ready to go (tell me when you're ready to roll!)
Luz roja, luz verde (luz roja, luz verde)Red light, green light (red light, green light)
Luz roja, luz verde (luz roja, luz verde)Red light, green light (red light, green light)
Luz roja, luz verde (¿estás listo para rodar?)Red light, green light (you ready to roll?)
Dime cuando estés listo para ir (¡dime cuando estés listo para rodar!)Tell me when you're ready to go (tell me when you're ready to roll!)
Tengo las llaves, nena, tranquilízate, nenaI got the keys, baby, put your mind at ease, baby
Ve a la playa, poniendo el queso, nenaGo playa, layin' the cheese, baby
Sé que estás mordiendo, mordiendo mi culo, nenaI know you bitin', bitin' my steez, baby
Pero vine, vine a complacer, babyBut I came, came to please, baby
No esperes, pon el greeze, nenaDon't wait, lay the greeze, baby
No te escamas, sacude las rodillas, nenaDon't flake, shake the knees, baby
Tu amigo está enojado conmigo, nenaYour fella's mad at me, baby
Oh, bueno, enemigos, nenaOh, well, enemies, baby
¿Quién se jacta de que me están jodiendo, bebé?Who's braggin' they raggin' on me, baby?
¿Quién me arrastra el aliento, bebé?Who's breath is draggin' on me, baby?
¿Quién pasa por toda la agonía, bebé?Who steps through all agony, baby?
¿Quiénes son los cheques más grandes que yo, cariño?Who's checks are bigger than me, baby?
¿Quién piensa antes de que baje, cariño?Who thinks before it goes down, baby?
¿Quién mece en cada ciudad, cariño?Who rocks in every town, baby?
No se si no soy yoI don't know if it ain't me
Debe ser un clon en este micrófono, cariñoMust be a clone on this microphone, baby
Luz roja, luz verde (luz roja, luz verde)Red light, green light (red light, green light)
Luz roja, luz verde (luz roja, luz verde)Red light, green light (red light, green light)
Luz roja, luz verde (¿estás listo para rodar?)Red light, green light (you ready to roll?)
Dime cuando estés listo para ir (¡dime cuando estés listo para rodar!)Tell me when you're ready to go (tell me when you're ready to roll!)
Luz roja, luz verde, sabes que estoy caído (luz roja, luz verde)Red light, green light, you know I'm down (red light, green light)
Luz roja, luz verde, sabes que estoy caído (luz roja, luz verde)Red light, green light, you know I'm down (red light, green light)
Luz roja, luz verde, sabes que estoy deprimido (¿estás listo para rodar?)Red light, green light, you know I'm down (you ready to roll?)
Dime cuándo estás listo para comenzar y listo (¡dime cuándo estás listo para comenzar!)Tell me when you're ready to go, and ready to go (tell me when you're ready to go!)
Salta en el que cabalga, deslízate al ritmo deJump in the who ride, slide to the rhythm of
Snoop do-double-g, un negro del doblajeSnoop d-o-double-g, a nigga from the dub
Lo represento al máximo donde quiera que vayaI represent it to the fullest everywhere I go
Garantizado para reventar a una puta, sí, soy tan originalGuaranteed to bust a ho, yeah I'm so original
No tengo que hacerlo, te lo dije desde el principioI don't have to, I told you from the get go
Me gusta pasar desapercibido con mis niggas soplando endoI like to lay low with my niggas blowin' endo
Nos gusta beber, hablar mierda y escupir a las perrasWe like to drink, talk shit, and spit at bitches
Y esa es la forma en que lo hacemos, a veces presionamos interruptoresAnd that's the way we do it, sometimes we hittin' switches
En el low-rider deslizándose hacia el capó y hacia atrásIn the low-rider slidin' to the hood and back
Es Snoop Dogg en el maldito CadillacIt's snoop dogg in the muthafuckin' Cadillac
Lo llaman Snoop Deville de verdadThey call it snoop deville for real
Consigo el dinero y nunca tomo pastillasI get the money and I never ever pop no pills
Solía hacerlos estallar, ahora les estoy mintiendo a estos hijos de putaI used to pop'em, I'm lyin' to these motherfuckers now
Solía hacer todo tipo de mierda cuando era salvajeI used to do all kind of shit when I was wild
Solían llamarme lil 'bow wow ahora soy big bow wowThey used to call me lil' bow wow now I'm big bow wow
En este hijo de puta bustin 'un estilo libreIn this motherfucka bustin' a freestyle
Snoop Dogg está en el lugar para verSnoop dogg is in the place to see
¡Hazlo con mi sobrino Freddy D! (¡Freddy D!)Do it with my nephew Freddy D! (Freddy D!)
Ooh, wee, en el lugar para verOoh, wee, in the place to see
Snoop d., Haz doble g, del DPGCSnoop d., go double-g, from the D.P.G. c
Luz roja, luz verde (luz roja, luz verde)Red light, green light (red light, green light)
Luz roja, luz verde (luz roja, luz verde)Red light, green light (red light, green light)
Luz roja, luz verde (¿estás listo para rodar?)Red light, green light (you ready to roll?)
Dime cuando estés listo para ir (¡dime cuando estés listo para rodar!)Tell me when you're ready to go (tell me when you're ready to roll!)
Luz roja, luz verde, sabes que estoy caído (luz roja, luz verde)Red light, green light, you know I'm down (red light, green light)
Luz roja, luz verde, sabes que estoy caído (luz roja, luz verde)Red light, green light, you know I'm down (red light, green light)
Luz roja, luz verde, sabes que estoy deprimido (¿estás listo para rodar?)Red light, green light, you know I'm down (you ready to roll?)
Dime cuándo estás listo para comenzar y listo (¡dime cuándo estás listo para comenzar!)Tell me when you're ready to go, and ready to go (tell me when you're ready to go!)
Freak baby, freak, freak babyFreak baby, freak, freak baby
Freak baby, freak, freak baby (¡dime cuando estés listo para rodar!)Freak baby, freak, freak baby (tell me when you're ready to roll!)
Freak baby, freak, freak babyFreak baby, freak, freak baby
Dime cuando estés listo para ir (¡dime cuando estés listo para rodar!)Tell me when you're ready to go (tell me when you're ready to roll!)
Freak baby, freak, freak babyFreak baby, freak, freak baby
Freak baby, freak, freak baby (¡dime cuando estés listo para rodar!)Freak baby, freak, freak baby (tell me when you're ready to roll!)
Freak baby, freak, freak babyFreak baby, freak, freak baby
Dime cuando estés listo para ir (¡dime cuando estés listo para rodar!)Tell me when you're ready to go (tell me when you're ready to roll!)
Mira quién lo está hablando, nenaLook who's talkin' it up, baby
Uno más con tiza, nenaOne more chalkin' it up, baby
Mapas de estrellas acechándolo, bebéStar maps stalkin' it up, baby
Mis perros ladran, nenaMy dogs barkin' it up, baby
¿Quién hubiera pensado que lo dejaría, bebé?Who'd a thought I'd be layin it down, baby?
¿Quién hubiera pensado que estaría frunciendo el ceño, bebé?Who'd a thought I'd be turnin' your frown, baby?
Nunca se de las cosas en estos días, nenaNever know about things these days, baby
hasta que suene tu celular, y soy yo, cariñoTill your cell phone rings, and it's me, baby
Luz roja, luz verde (luz roja, luz verde)Red light, green light (red light, green light)
Luz roja, luz verde (luz roja, luz verde)Red light, green light (red light, green light)
Luz roja, luz verde (¿estás listo para rodar?)Red light, green light (you ready to roll?)
Dime cuando estés listo para ir (¡dime cuando estés listo para rodar!)Tell me when you're ready to go (tell me when you're ready to roll!)
Luz roja, luz verde, sabes que estoy caído (luz roja, luz verde)Red light, green light, you know I'm down (red light, green light)
Luz roja, luz verde, sabes que estoy caído (luz roja, luz verde)Red light, green light, you know I'm down (red light, green light)
Luz roja, luz verde, sabes que estoy deprimido (¿estás listo para rodar?)Red light, green light, you know I'm down (you ready to roll?)
Dime cuándo estás listo para comenzar y listo (¡dime cuándo estás listo para comenzar!)Tell me when you're ready to go, and ready to go (tell me when you're ready to go!)
Freak baby, freak, freak babyFreak baby, freak, freak baby
Freak baby, freak, freak baby (¡dime cuando estés listo para rodar!)Freak baby, freak, freak baby (tell me when you're ready to roll!)
Freak baby, freak, freak babyFreak baby, freak, freak baby
Dime cuando estés listo para ir (¡dime cuando estés listo para rodar!)Tell me when you're ready to go (tell me when you're ready to roll!)
Freak baby, freak, freak babyFreak baby, freak, freak baby
Freak baby, freak, freak baby (¡dime cuando estés listo para rodar!)Freak baby, freak, freak baby (tell me when you're ready to roll!)
Freak baby, freak, freak babyFreak baby, freak, freak baby
Dime cuando estés listo para ir (¡dime cuando estés listo para rodar!)Tell me when you're ready to go (tell me when you're ready to roll!)
Freak baby, freak, freak babyFreak baby, freak, freak baby
Freak baby, freak, freak baby (¡dime cuando estés listo para rodar!)Freak baby, freak, freak baby (tell me when you're ready to roll!)
Freak baby, freak, freak babyFreak baby, freak, freak baby
Dime cuando estés listo para irteTell me when you're ready to go



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Limp Bizkit y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: