Traducción generada automáticamente

Creamer ( Radio Is Dead )
Limp Bizkit
Creamer (Radio está muerto)
Creamer ( Radio Is Dead )
(Toda la radio está muerta)(All radio is dead)
(Toda la radio está muerta)(All radio is dead)
(Toda la radio está muerta)(All radio is dead)
(Toda la radio está muerta)(All radio is dead)
Hey chico, ¿a quién estás mirando?Hey kid, who you looking at?
¿Por qué te pones así en mi cara?Why you standin' all up in my face like that?
¿Nunca has visto un bate de béisbol?You ain't never seen a baseball bat?
¿Un maníaco golpeando tu gorra de béisbol?A maniac knocking on your baseball cap?
Será mejor que retrocedas unos 10 pasosYou better step about 10 paces back
O estarás colocando donde tus cordones de zapatos enOr you'll be layin' where your shoelaces at
Ve a hacer lo que tu mamá te dijoGo do what your momma told you
Y no actúas como un punkAnd don't be actin' like a punk
Pensando que eres un soldadoThinking you're a soldier
Veo que tienes un celularI see you got yourself a cell phone
Tengo un número que puedes marcar hijo, que sea 911I got a number you can dial son, make it 911
Dile que pare en la casa de Hef en el camino chicoTell'em stop at Hef's house on the way kid
Recoge algunos compañeros de juego, pero sólo si están desnudosPick up some playmates but only if they're naked
No sé cómo te va en tu ciudadDon't know how you do in your city
Pero por aquí estamos llegando al granoBut 'round here we're getting downto the nitty gritty
Y odio sacarte asíAnd I hate to put you out like that
Pero has estado ardiendo como un fuegoBut you been burnin' like a fire
Con una boca como esaWith a mouth like that
Llévame de vuelta a ayerTake me back to yesterday
Tirar los dados y echar un polvoRolling dice and getting laid
Todo estaba bien, ooohEverything was a-ok, oooh
Pero de vez en cuando una nube rueda enBut now and then a cloud rolls in
Llueve en mi desfile y luegoRains on my parade and then
Hablando esto y aquello otra vez, ooohTalking this and that again, oooh
Vamos a frenarlo un minutoLet's brake it down for a minute
Y rodar todo en tercera marcha por un minutoAnd roll it all up in third gear for a minute
Tengo los 21 frotando mi Benz yI got the 21's rubbin' on my Benz and
Tengo chicas en el asiento trasero frotándose con mis amigas yI got girlies in the back seat rubbin' on my friends and
Me importa un carajoI don't really give a fuck about
Lo que esta playa' odiando a los gatitos dan un carajo sobreWhat this playa' hating pussies give a fuck about
Porque soy un guardabosques nocturnos, nunca he sido un extraño'Cause I'm a night ranger, never been a stranger
Mi buscapersonas bidireccional está buscando algún peligroMy two-way pager is looking for some danger
Zoolander te golpeó con el magnumZoolander hit you with the magnum
Todo el mundo a su ritmo si usted tiene unoEverybody get your groove on if you have one
Y si no lo tienes, admíteloAnd if you ain't got it, then admit it
Es Limp Bizkit, es hora de que lo consigasIt's Limp Bizkit, time for you to get it
En todo el mundo en este prevost del '45All around the world in this '45 prevost
Donde quiera que vayamos, lo vemos en el TivoEverywhere that we go, we watch it on the Tivo
Y ahora estás acostado en la cama que hicisteAnd now you're laying in the bed you made
Beber Hotorade pensar en elloDrinking Hatorade think about it
Llévame de vuelta a ayerTake me back to yesterday
Tirar los dados y echar un polvoRolling dice and getting laid
Todo estaba bien, ooohEverything was a-ok, oooh
Pero de vez en cuando una nube rueda enBut now and then a cloud rolls in
Llueve en mi desfile y luegoRains on my parade and then
Hablar esto y aquello otra vezTalking this and that again
VáyanseGo away
Pensando que eres todo eso y luego algunosThinking that you're all that and then some
Tengo noticias para ti (toda la radio está muerta)I got news for you (all radio is dead)
Así que estás pensando que eres todo eso y luego algunosSo you're thinking that you're all that and then some
Hombre, tengo noticias para ti (toda la radio está muerta)Man, I got news for you (all radio is dead)
(Radio está muerta)(Radio is dead)
(Radio está muerta)(Radio is dead)
Déjame adivinar, no estás tan impresionadoLet me guess, you ain't that impressed
Sr. Hale-tosis de la respiraciónMr. Hale-tosis of the breath
Estilos de vida de los deseos que desearíanLiving lifestyles of the wish-you-would
Desde las islas de atrás de la ahorra-buenaFrom the back isles of the thrifty-good
Veo que tienes espacio para hablar, chicoSee ya got room to talk kid
He estado trazando esta pista desde North CackillacI been layin' this track since North Cackillac
En el primer día que te caíste de la camaIn the very first day that you fell off the sack
Estaba con unos cordones gordos que me giraban en la espaldaI was in some fat laces spinnin' on my back
Déjame pensar, déjame rodar, déjame montarLet me think, let me roll, let me ride
Déjame poner algo de funk en el maletero, triple 5Let me put some funk in the trunk, triple 5
Y un recuerdo que puede aliviar tu dolorAnd a memory that can ease your pain
Como una melodía de Kurt CobainLike a melody from Kurt Cobain
Porque nunca se sabe cuando todo va a terminar'Cause ya never know when it's all gonna end
Y nunca sabes cuando llamas a un amigoAnd ya never know when you call on a friend
Así que será mejor que des un paso para prepararteSo you better take a step to prepare yourself
Porque la forma en que estás viviendo ahora no es buena para tu salud'Cause the way you're livin' now ain't good for your health
(No es bueno para tu salud)(Ain't good for your health)
Pensando que eres todo eso y luego algunosThinking that you're all that and then some
Tengo noticias para ti (toda la radio está muerta)I got news for you (all radio is dead)
Así que estás pensando que eres todo eso y luego algunosSo you're thinking that you're all that and then some
Hombre, tengo noticias para ti (toda la radio está muerta)Man, I got news for you (all radio is dead)
Pensando que eres todo eso y luego algunosThinking that you're all that and then some
Tengo noticias para ti (toda la radio está muerta)I got news for you (all radio is dead)
Así que usted está pensando que su todo eso y luego algunosSo you're thinking that your all that and then some
Hombre, tengo noticias para ti (toda la radio está muerta)Man, I got news for you (all radio is dead)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Limp Bizkit y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: