Traducción generada automáticamente

Dreaming Of You
L'Impératrice
Rêvant de Toi
Dreaming Of You
Anges de pierreStone angel
T'es une briseuse de cœur néeYou’re a born hard breaker
Et moi, je suis un amoureux au cœur tendreAnd I’m a soft hearted lover
Ça veut dire qu'on ne s'entendra jamais ?Does it mean we’ll never get along?
Je pourrais l'écrire sur un papierI could write it on a paper
Je pourrais être ton allumeur de feuI could be your fire starter
Ou juste un numéro de plusOr just another number
Ça veut dire que le jeu est déjà fini ?Does it mean the game is already over?
Anges de pierreStone angel
T'es une briseuse de cœur néeYou’re a born hard breaker
Et moi, je suis un amoureux au cœur tendreAnd I’m a soft hearted lover
Ça veut dire qu'on ne s'entendra jamais ?Does it mean we’ll never get along?
Personne ne me touche comme toi, bébéThere’s no one who moves me like you do, baby
Tu dois le savoirYou gotta know
Anges de pierreStone angel
T'es une personne au cœur froidYou’re a cold-hearted person
Et moi, je suis un doux amoureuxAnd I’m a sweet sweet lover
Ça veut dire qu'on ne s'entendra jamais ?Does it mean we’ll never get along?
Je pourrais réchauffer ça d'un toucher maintenantI could heat it with a touch now
Je pourrais être ton allumeur de feuI could be your firestarter
Ou juste un numéro de plusOr just another number
Ça veut dire que le jeu est déjà fini ?Does it mean the game is already over?
Anges froidsCold angel
T'es née avec un cœur de pierreYou were born with a heart of stone
Et moi, je suis un amoureux au cœur tendreAnd I’m a soft hearted lover
Ça veut dire qu'on ne s'entendra jamais ?Does it mean we’ll never get along?
Personne ne me touche comme toi, bébéThere’s no one who moves me like you do, baby
Tu dois le savoirYou gotta know
Je rêve encore de toiI’m still dreaming of you
Je rêve encore de toiI’m still dreaming of you
(Dédié à ton amour)(Dedicated to your love)
Je rêve encore de toiI’m still dreaming of you
(Un amour si spécial)(Such a special kind of love)
Anges de pierreStone angel
T'es une briseuse de cœur néeYou’re a born heartbreaker
Et moi, je suis un amoureux au cœur tendreAnd I’m a soft hearted lover
Ça veut dire qu'on ne s'entendra jamais ?Does it mean we’ll never get along?
Je pourrais l'écrire sur un papierI could write it down on paper
Je pourrais être ton allumeur de feuI could be your firestarter
Ou juste un numéro de plusOr just another number
Ça veut dire que le jeu est déjà fini ?Does it mean the game is already over?
Anges de pierreStone angel
T'es née avec un cœur de pierreYou were born with a heart of stone
Et moi, je suis un amoureux au cœur tendreAnd I’m a soft hearted lover
Ça veut dire qu'on ne s'entendra jamais ?Does it mean we’ll never get along?
Personne ne me touche comme toi, bébéThere’s no one who moves me like you do, baby
Tu dois le savoirYou gotta know
Personne ne me touche comme toi, bébéThere’s no one who moves me like you do, baby
Tu dois le savoirYou gotta know
Personne ne me touche comme toi, bébéThere’s no one who moves me like you do, baby
Tu dois le savoirYou gotta know
Tu dois le savoirYou gotta know
Tu dois le savoirYou gotta know
Tu dois le savoirYou gotta know
Tu dois le savoirYou gotta know
Tu dois le savoirYou gotta know



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de L'Impératrice y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: