Traducción generada automáticamente

Entre Deux
L'Impératrice
Entre Dos
Entre Deux
Escondida en los silencios y los suspiros indócilesCachée dans les silences et les soupirs indociles
Tan ligera surge cuando todo pende de un hiloSi légère elle surgit quand tout ne tient qu'à un fil
Avanzaba con ganas yaJe m'avançais j'avais envie déjà
Pero de repente ya no sé de quéMais soudain je ne sais plus de quoi
Podría haber caído sola en tus ojos locosJ'aurais pu tomber seule dans tes yeux fous
Quemar el momento por ambos ladosBrûler l'instant par les deux bouts
Escondida en las noches de angustia y los días que pasanCachée dans les nuits d'angoisse et les jours qui défilent
En esos momentos suspendidos a un parpadeoDans ces moments suspendus à un battement de cils
Tropezar en el cómo del por quéTrébucher sur le comment du pourquoi
Y luego arriesgarse tímidamenteEt puis s'y risquer du bout des doigts
Podría haber caído sola en tus ojos locosJ'aurais pu tomber seule dans tes yeux fous
Consumirlo todo de una vezTout consumer d'un seul coup
¿Por qué complicarlo cuando todo parece tan fácil?Pourquoi faire compliqué quand tout paraît si facile
O decirnos que lo habríamos hecho de manera más sutilOu se dire qu'on l'aurait fait de façon plus subtile
Contar los minutos o contar los pasosCompter les minutes ou compter les pas
Y cambiar el revés por el derechoEt déplacer l'envers à l'endroit
Podría haber caído sola en tus ojos locosJ'aurais pu tomber seule dans tes yeux fous
Habría perdido cada citaJ'aurais manqué chaque rendez-vous
Tendríamos placeres vulgaresOn aurait des plaisirs vulgaires
Y amores imaginariosEt des amours imaginaires
Que esconderíamos bajo nuestros abrigosQu'on cacherait sous nos blousons
Porque tendríamos miedo de desagradarParce qu'on aurait peur de déplaire
O simplemente de arruinarlo todoOu seulement de tout foutre en l'air
De besar a nuestros viejos demoniosD'embrasser nos vieux démons
No apagaríamos la luzOn n'éteindrait pas la lumière
Nos quedaríamos con los ojos abiertosOn resterait les yeux ouverts
Indecisos diríamos que noIndécis on dirait non
Y aunque los demás acelerenEt même si les autres accélèrent
Nosotros iríamos más despacio, solitariosOn ralentirait solitaires
Así es, la indecisiónC'est comme ça, l'hésitation
Aunque terminemos seis pies bajo tierraQuitte à finir six pieds sous terre
Prefiero pasar mi vida en el aireAutant passer ma vie en l'air
Dejar mis decisiones en el aireLaisser planer mes décisions
Prefiero evitar lo imprevisto fatalJe préfère éviter l'imprévu fatal
Vivir en horizontalVivre à l'horizontale
AsíComme ça
VesTu vois
Ofreceré mis insinuaciones a las estrellasJ'offrirai mes allusions aux étoiles
Tendríamos placeres vulgaresOn aurait des plaisirs vulgaires
Y amores imaginariosEt des amours imaginaires
Que esconderíamos bajo nuestros abrigosQu'on cacherait sous nos blousons
Porque tendríamos miedo de desagradarParce qu'on aurait peur de déplaire
O simplemente de arruinarlo todoOu seulement de tout foutre en l'air
De besar a nuestros viejos demoniosD'embrasser nos vieux démons
No apagaríamos la luzOn n'éteindrait pas la lumière
Nos quedaríamos con los ojos abiertosOn resterait les yeux ouverts
Indecisos diríamos que noIndécis on dirait non
Y aunque los demás acelerenEt même si les autres accélèrent
Nosotros iríamos más despacio, solitariosOn ralentirait solitaires
Así es, la indecisiónC'est comme ça, l'hésitation



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de L'Impératrice y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: