Traducción generada automáticamente
Don't Say Nothin'
Lina
No digas nada
Don't Say Nothin'
Llegué a trabajar unos 10 minutos tarde
Made it to work about 10 minutes late
Al igual que pensé que era que el jefe estaba en mi cara
Just like I thought it's be the boss was up in my face
Para colmo, derramé café en mi vestido
To top it off I spilled coffee on my dress
No por lo general yo hoy lo necesito supongo
Not usually me today I need it i guess
Un compañero de trabajo entrometido cotilleando por teléfono
A nosey co-worker just gossiping on the phone
No quiero estar aquí, sólo quiero irme a casa
Don't wanna be here I just wanna go home
Mi hombre está trippin' creo que cometí un error
My man is trippin' think I made a mistake
Pero cuando llegue a casa me iré a decirle de esta manera
But when I get home I'm gone tell him this way
Tengo que trabajar todo el día para pagar las cuentas
See I got to work all day to pay the bills
Y no vas a renunciar a nada de sexo con bomba por aquí
And you ain't givin' up no bomb sex around here
Así que si no tienes nada bueno que decir
So if you ain't got nothing good to say
No digas nada
Don't say nothing at all
No me iré y te dejaré sacar lo mejor de mí
I'm not gone go and let you get the best of me
Lo tenía hasta aquí cariño, ¿no lo ves?
I had it up to here honey child can't you see?
Porque si no tienes nada bueno que decir
'Cause if you ain't got nothing good to say
No digas nada
Don't say nothin' at all
Pensé que después del trabajo había leído un libro, meditar
Thought after work I'd read a book, meditate
Sentirme un poco mareado debe ser algo que comí
Feelin' kind of woozy must be somethin I ate
Mi novia estresada porque su hombre no volvió a casa
My girlfriend stressing 'cause her man didn't come home
Traté de decirle que debería dejarlo en paz
I tried to tell her she should leave him alone
Mi perro ladra porque quiere salir
My dog is barking 'cause he wants to go out
Alguien está gritando no sabe de qué se trata
Somebady's yelling don't know what it's about
Mi vecino frunció el ceño diciendo que necesitamos hablar
My neighbor's frowning saying we need to talk
Mejor mira lo que dices porque mi paciencia está disparada
Better watch what you say 'cause my patience is shot
Tengo que trabajar todo el día para pagar las cuentas
See I got to work all day to pay the bills
Y no vas a renunciar a nada de sexo con bomba por aquí
And you ain't givin' up no bomb sex around here
Así que si no tienes nada bueno que decir
So if you ain't got nothing good to say
No digas nada
Don't say nothing at all
No me iré y te dejaré sacar lo mejor de mí
I'm not gone go and let you get the best of me
Lo tenía hasta aquí cariño, ¿no lo ves?
I had it up to here honey child can't you see?
Porque si no tienes nada bueno que decir
'Cause if you ain't got nothing good to say
No digas nada
Don't say nothin' at all
Sí. ¡Eh, eh, eh, eh
Umm. Umm, Umm
¡Eh, eh, eh, eh, eh
Umm, Umm, Umm
(Repetir para atenuar)
(Repeat to fade)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lina e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: