Traducción generada automáticamente
A Remojo
Linaje
Een Dompelbad
A Remojo
Als de sterren niet geteld zouden wordenSi las estrellas no se contaran
Zou het om hen gaan en niet om onze blikkenSería por ellas y no por nuestras miradas
Vervloekte maan, huid van houtLuna maldita, piel de madera
In mijn vijver weerspiegelen jouw zorgen zich nietEn mi laguna no se reflejan tus penas
Zou het zijn dat ik me verstop waar de ochtenden zijnSerá que me escondo donde las mañanas
En alle roddelaars weten niet van een steekY todas las malas lenguas no saben a puñalada
Waar, als ik wakker word en naar beneden gaDonde, cuando me despierto y najo
De bed blijft onopgemaaktSe queda la cama sin hacer
Waar elke nacht ruikt naar een ritDonde cada noche huele a cabalgada
Waar ik in stilte loop, waar de messen vliegenDonde camino en silencio, donde vuelan las navajas
Waar gedanst wordt door de aderen, waar, als ik ga, ik al wil terugkomenDonde se baila por vena, donde, cuando me voy, ya quiero volver
Ik zal je over liefde vertellen, ik zal je de ogen bedekkenYo te hablaré de amor, te taparé los ojos
Ik ga in het water als jij dat wiltMe pondré a remojo si lo quieres tú
In deze cel zonder mijn stemEn esta celda sin mi voz
Wat weet jij van liefdeTú qué sabrás de amar
De muren fluisterenSusurran las paredes
En mijn verlangens willen weggaanY mis menesteres se querrán marchar
Om hier te blijven als jij dat wiltPa' yo quedarme aquí si quieres
Zou het zijn dat ik doodga van verlangen om met je te pratenSerá que me muero de ganas de hablarte
Kom op, meisje, geef me een kus, vertel me daarna over je middagAnda, niña, dame un beso, luego me cuentas tu tarde
Want die van mij zijn lelijker en nemen tijd weg om jou te zienQue las mías son más feas y me quitan tiempo para verte a ti
Zou het zijn dat ik verdwijn in jouw blik, moe van mijn afscheidSerá que me pierdo en tu mirar cansado de aguantar mis despedidas
Door te rennen als een paardPor trotar como un caballo
Van de hondenbeten die ik je bied als je me niet wilt zienDe los mordiscos de perro que te ofrezco cuando no me quieres ver
Of zienNi ver
Ik zal je over liefde vertellen, ik zal je de ogen bedekkenYo te hablaré de amor, te taparé los ojos
Ik ga in het water als jij dat wiltMe pondré a remojo si lo quieres tú
In deze cel zonder mijn stemEn esta celda sin mi voz
Wat weet jij van liefdeTú qué sabrás de amar
De muren fluisterenSusurran las paredes
En mijn verlangens willen weggaanY mis menesteres se querrán mar-char
Om hier te blijven als jij dat wiltPa' yo quedarme aquí si quieres
Ik zal je over liefde vertellen, ik zal je over liefde vertellenYo te hablaré de amor, yo te hablaré de amor
Ik zal je over liefde vertellenYo te hablaré de amor
De muren fluisterenSusurran las paredes
Wat weet jij van liefde, wat weet jij van liefdeTú que sabrás de amar, tú que sabrás de amar
Wat weet jij van liefdeTú que sabrás de amar
Ik blijf hier als jij dat wiltMe quedo aquí si quieres
Wat ik binnenin mijn borst hebLo que tengo dentro del pecho
Zijn niet meer dan twee stiltesNo son más que dos silencios
Die zich laten noemen hartslagenQue se hacen llamar latidos
Wees de zieke bloembladSer el pétalo enfermizo
Die, ondanks het trappen op bloemenQue, a pesar de pisar flores
De harten tempertAmansa los corazones
Elke keer dat hij bij jou isCada vez que está contigo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Linaje y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: