Traducción generada automáticamente
La serenata
Linaje
Die Serenade
La serenata
Schau mal hinter ihrem Arm, ob da noch etwas von mir istMírale detrás del brazo a ver si tiene algo de mí
Sie taucht nicht mehr ein, auch wenn sie vor Hitze stirbtYa no se pone a remojo aunque se muera de calor
Und obwohl die Lieder, die ich ihr einst schrieb, bleibenY aunque queden las canciones que en su día le escribí
Hat sie mich gehen lassenElla me ha dejado ir
So viel hat sie geweintPor lo tanto que lloró
Es tat so weh, als sie ging, dass ich nie wieder erblühteMe dolió tanto la marcha que nunca reverdecí
Ich wollte ihr Skelett nie und wurde zum TotengräberNunca quise su esqueleto y acabé de enterrador
Und die sechzehnten Juni werden bluten bis zum WeinenY los dieciséis de junio sangrarán hasta plañir
Hast du etwas zu sagen?¿Tiene usted algo que decir?
Es fällt mir schwer, Abschied zu nehmenMe cuesta decir adiós
Ich auf dieser Seite der Wand, du verschließt unsere LiebeYo a este lado del tabique, tú tapiando nuestro amor
Ich bis oben hin voll von Machtspielchen, du bis oben hin voll von JasminYo hasta arriba de cacique, tú hasta arriba de jazmín
Wenn sie uns eine Runde ausgeben, berausche ich mich an deinem DuftSi nos sacan otra ronda yo me embriago de tu olor
Halb verrückt und ohne GrundMedio loco y sin razón
In meiner kleinen AbsteigeDentro de mi cuchitril
Und wenn die Sonne halb wach bleibtY cuando quede el Sol medio despierto
Wenn uns nichts mehr bleibtCuando no nos quede nada
Und wenn alles auf den Kopf gestellt istY cuando deje to' patas arriba
Gib mir nicht die SerenadeNo me des la serenata
Also komm, lass uns das beendenPues, venga, dale matarile
Denn bei diesem Umzug bleibt uns nichtsQue en este desfile no nos quedará
Aber nichts, gar nichtsPero nada, de nada
Nur Krümel von diesem alten TreibenTan solo migajas de aquel trashumar
Und wenn du sie siehst, dass sie nicht lachtY si la ves que no se ríe
Sag ihr zwischen den Tränen, sie soll kommen und weinenEntre lágrimas, dile que venga a llorar
Ich warte mit offenem HerzenQue la espero entreabierto
Und dass diese Wüste zu einem Weinfass wirdY que este desierto se vuelva un lagar
Leb wohl, Gefährtin, wenn sie mich töten, wenn ich gelogen habeHasta siempre, compañera, que me maten si mentí



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Linaje y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: