Traducción generada automáticamente

Muralhas da Solidão
Lindomar Castilho
Walls of Solitude
Muralhas da Solidão
MotherMãe
I received your memories and feltEu recebi suas lembranças e me
Like a child receiving your blessingSenti uma criança ao receber sua benção
MotherMãe
Then I felt the reality of how much missing hurts and how much a heart suffersAí senti a realidade do quanto dói uma saudade e quanto sofre um coração
MotherMãe
I'm doing well here, I also pray for you, my dear holy motherEu por aqui vou indo bem, eu por você rezo também, minha mãezinha santa que é
MotherMãe
From the silence that is your scream, from your infinite love I made my profession of faithDo silêncio que é seu grito, do seu amor que é infinito fiz minha profissão de fé
Here freedom is so difficult, only injustice and falsehood roam the horizonsAqui é tão difícil a liberdade, só a injustiça e a falsidade andam passando os horizontes
MotherMãe
Any nerve of steel here shatters into a thousand pieces due to the crushing routineAqui qualquer nervo de aço se transforma em mil pedaços pela rotina massacrante
MotherMãe
Everything is different here, I live among so many people and feel alone, with my painAqui tudo é diferente, eu vivo em meio a tanta gente e me sinto só, com a minha dor
But I turn this pain into a smile, my hell into paradise by planting in the mud and harvesting a flowerMas essa dor eu a transformo num sorriso, meu inferno em paraíso ao plantar na lama e colher uma flor
At six o'clock, the light of another day fadesSeis horas apaga se a luz de mais um dia
In the gloomy afternoon, the bell tolls moments of prayer - Hail MaryNa tarde tristonha o sino tange momentos de orações - Ave Maria
Everything is getting quietTudo vai ficando quieto
Only in the city can you hear cries, car noises, meters, and colorful soundsSó na cidade se ouve aralidos, burburilhos de carros, metros e sons coloridos
They come with a child's laughterChegam com a gargalhada de uma criança
And so our whole environment becomes more enclosed and silent by the walls of solitude and hopelessnessE assim todo nosso ambiente vai se fazendo mais cercado e silente pelas muralhas da solidão e da desesperança
At nine o'clock, the sentinel in his distant watchtower over one of the strong and giant gates begins the call to silence on his bugleNove horas, a sentinela lá da sua guarita distante sobre um dos portões fortes e gigantes inicia o toque de silêncio em seu clarim
The siege of solitude tightens as the lights go outO cerco da solidão vai se apertando à medida que as luzes vão se apagando
Night of ghosts and darkness from thereNoite dos fantasmas e tenebrosa dali
MotherMãe
I have to stop, because now everything is silent around hereTenho que parar, por que agora por aqui tudo é silêncio



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lindomar Castilho y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: