Traducción generada automáticamente
Il mostro
Linea 77
El monstruo
Il mostro
Reflejo dentro de un espejo mi cara
Rifletto dentro uno specchio la mia faccia
Mientras que el frío de esta habitación
Mentre il freddo di questa stanza
Es como el agarre de un gigante abrazándome
È come la stretta di un gigante che mi abbraccia
Una emoción me agarra en la garganta para derribarme
Un brivido mi afferra alla gola per buttarmi giù
Entre la cama vacía y el silencio sobre el que me deslizo
Tra il letto vuoto ed il silenzio sul quale scivolo
Pero un momento
Ma basta un attimo
Y la comida con mis ojos el monstruo
Ed alimento coi miei occhi il mostro
morboso de miedos ya presagia su triunfo
Morboso di paure già pregusta il suo trionfo
¿No los ves?
Ma non le vedi?
Palabras que rodan sobre ti
Parole che ti rotolano addosso
La vida se ríe de ti mientras miras a tus propios pies
La vita ride di te mentre fissi i tuoi stessi piedi
Y ya no siento el efecto que tiene
E non sento più l'effetto che fa
Yo veo la ciudad desde arriba como los monstruos llegan
Guardo la città dall'alto mentre i mostri arrivano...
Y no te das cuenta de que ahora eres único
E non ti accorgi che ora sei unico
¡El monstruo llega y todo el mundo aplaude!
Arriva il mostro e tutti applaudono!
Y luego están esos momentos en que me molesto
E poi ci sono quelle volte in cui mi do fastidio da solo
Y luego están esos momentos en que me molesta que me moleste
E poi ci sono quelle volte in cui mi da fastidio che mi do Fastidio da solo
¿Pero qué tengo que hacer para hacerme bien?
Ma cosa devo fare per farmi andare bene?
Prueba contra la pared o prefiere salir
Testate contro il muro o preferisci uscire
De esta apatía generacional de la alimentada a rayas
Da questa apatia generazionale del cazzo alimentata a strisce
Para escapar mejor de una realidad de hecho
Per meglio scappare da una realtà di fatto
¿Qué ves?
Che cosa vedi?
Mi joven mente congelada
Mia giovane mente assiderata
Con mil amigos en Myspace y otra cena en solitario
Con mille amici su myspace e un'altra cena in solitaria
Y acostado aquí oigo mi cabeza gritando
E disteso qui sento la testa che urla
La lengua que está en silencio, sácame de aquí
La lingua che tace, portami via da qui
Ahora que me gustaría esconderme
Ora che vorrei nascondermi
Ahora que no puedo resistirme
Ora che non so resistere
Ahora que sólo quiero salir de aquí
Ora che vorrei solo fuggire lontano da qui
Ahora que estoy tirado aquí con mi cabeza gritando
Ora che son disteso qui con la mia testa che urla
Mi lengua está en silencio, sácame de aquí
La mia lingua tace, portami via da qui
Y ya no sabes quién eres, qué quieres, en qué crees
E non sai più chi sei, cosa vuoi, in cosa credi
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Linea 77 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: