Traducción generada automáticamente

AO TEU LADO (part. ANAVITÓRIA e Amaro Freitas)
Liniker
An deiner Seite
AO TEU LADO (part. ANAVITÓRIA e Amaro Freitas)
Nadeln zum HäkelnAgulhas pra fazer crochê
Einen Duft weben, dich zusammennähenTecer um cheiro, costurar você
Im Gewirr des TagesendesNo emaranhado do final do dia
Sehnsucht kommt aufDá saudade
Stich für Stich bis zum FadenPonto a ponto até chegar no fio
Zu zweit tanzen oder einen Fluss nähenDançar a dois ou costurar um rio
Im GedankenNo pensamento
Ich dachte, ein Gedicht zu schicken, würde den Ton treffenPensei que mandar um poema daria o tom
Vielleicht eine Decke, einen weiteren schönen Traum zuschneidenTalvez uma colcha, retalhar mais um sonho bom
Sich wohlfühlen, um sich auszubreitenFicar à vontade pra poder me esparramar
Und ohne Hintergedanken an deiner Seite zu lächelnE sorrir sem maldar ao teu lado
Ich dachte, ein Gedicht zu schicken, würde den Ton treffenPensei que mandar um poema daria o tom
Vielleicht eine Decke, einen weiteren schönen Traum zuschneidenTalvez uma colcha, retalhar mais um sonho bom
Sich wohlfühlen, um sich auszubreitenFicar à vontade pra poder me esparramar
Und ohne Hintergedanken an deiner Seite zu lächelnE sorrir sem maldar ao teu lado
Nadeln zum HäkelnAgulhas pra fazer crochê
Einen Duft weben, dich zusammennähenTecer um cheiro, costurar você
Im Gewirr des TagesendesNo emaranhado do final do dia
Sehnsucht kommt aufDá saudade
Stich für Stich bis zum FadenPonto a ponto até chegar no fio
Zu zweit tanzen oder einen Fluss nähenDançar a dois ou costurar um rio
Im Gedanken, uhNo pensamento, uh
Ich dachte, ein Gedicht zu schicken, würde den Ton treffenPensei que mandar um poema daria o tom
Vielleicht eine Decke, einen weiteren schönen Traum zuschneidenTalvez uma colcha, retalhar mais um sonho bom
Sich wohlfühlen, um sich auszubreitenFicar à vontade pra poder me esparramar
Und ohne Hintergedanken an deiner Seite zu lächelnE sorrir sem maldar ao teu lado
Ich dachte, ein Gedicht zu schicken, würde den Ton treffenPensei que mandar um poema daria o tom
Vielleicht eine Decke, einen weiteren schönen Traum zuschneidenTalvez uma colcha, retalhar mais um sonho bom
Sich wohlfühlen, um sich auszubreitenFicar à vontade pra poder me esparramar
Und ohne Hintergedanken an deiner Seite zu lächelnE sorrir sem maldar ao teu lado
Ich dachte, ein Gedicht zu schicken, würde den Ton treffenPensei que mandar um poema daria o tom
Vielleicht eine Decke, einen weiteren schönen Traum zuschneidenTalvez uma colcha, retalhar mais um sonho bom
Sich wohlfühlen, um sich auszubreitenFicar à vontade pra poder me esparramar
Und ohne Hintergedanken an deiner Seite zu lächelnE sorrir sem maldar ao teu lado
Ich dachte, ein Gedicht zu schicken, würde den Ton treffenPensei que mandar um poema daria o tom
Vielleicht eine Decke, einen weiteren schönen Traum zuschneidenTalvez uma colcha, retalhar mais um sonho bom
Sich wohlfühlen, um sich auszubreitenFicar à vontade pra poder me esparramar
Und ohne Hintergedanken an deiner Seite zu lächelnE sorrir sem maldar ao teu lado



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Liniker y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: