Traducción generada automáticamente

Anti Herói
Link do Zap
Anti Hero
Anti Herói
(I'll love you forever, Sid)(I'll love you forever, sid)
Yeah, you know itYe, tandan-tandan
Dum-dum-dum-dumTudumdum-tudumdum
Huh, yeah-yeah, yeahHam, ye-ye, ye
(Edit)(Editero)
Yeah, yeah, it’s that damn WhatsApp link againYe, ye, é a porra do Link do Zap de novo
Pop-pop-popPo-po-po
I’m with a 2D like DekoTô com uma 2D tipo o Deko
She’s filming a TikTok, me and Preton are like Chip and DaleEla grava um TikTok, eu e o Preton é Tico e Teco
Screw those motherfuckers, these guys are just ceiling listenersPau no cu dos motherfucker, esses mano ouvindo teto
Drifting in the Ford, I’ve been making hits since I was a fetusDrift dentro do Ford, faço hit desde feto
Powerful like an OverlordPoderoso igual Overlord
This girl’s jumping on my bed (jump)Essa mina tá pulando na minha cama (pula)
Later we’ll smoke one with that Buchanans (one)Mais tarde fumando um com esse Buchanans (uma)
I rolled this weed in a paper, just a few grams (it’s the link)Joguei na seda desse chá só umas grama (é o link)
I’ve heard that talk before, don’t try to fool meEu já ouvi esse papinho, não me engana
My neighbors can’t see me, 'cause I’m dancing in the dark (gang, huh)Meus vizinho não me vê, porque tô dançando no escuro (gang, huh)
If you try anything, you’ll be full of holesSe tu tenta qualquer coisa, vai ficar cheio de furo
And I’ve got a lot of life experience, my friends are all pure (ahn, yeah)E de vivência eu tenho muito, meus amigo é tudo puro (ahn, yeah)
This year I’m stacking blocks, enough to build a wall (gang)Esse ano eu junto uns bloco, tanto que vai dar um muro (gang)
When you wake upQuando acordar
You’ll realize I’m not that badVocê vai perceber que eu não sou tão mal
And everything I tried to do was to have youE tudo que eu tentei fazer foi pra te ter
And all the drugs I used were just to see youE todas drogas que eu usei foi pra te ver
But when this is overMas quando isso passar
And you’re already with someone else, hope you’re goodE você já tiver com outro, que esteja bem
I swear I’d do it all over againEu juro que eu faria aquilo tudo de novo
Always running from the nostalgia, that’s why I keep movingCorrendo sempre da saudade, por isso que eu sempre me movo
(What’s up, bitch?) I gave you so much I’ve got tendinitis(E aí, vadia?) te dedei tanto que tô com tendinite
She said she’s got rhinitis, every song talks about a bitchEla disse que tá com rinite, todo som fala de bitch
Dudes wanting my feature, I started from the bottomManos querendo meu feat, lá trás comecei no shit
Beats like dynamite, sick samples, I kill the beatBeck tipo dinamite, sample foda, eu mato o beat
I’m getting your intention and feeling it like nitrousEu tô entendendo sua intenção e me sentindo até o nit
She’s on my dick and I say: Bon appétitEla cola na minha pica e eu digo: Bom apetite
Frog hat and lighter, that’s my kitTouca de sapo e isqueiro, esse que é o meu kit
My friends are all dope, your friends are all whackMeus amigo é tudo foda, seus amigo é tudo tilt
When the cigarette lights (when the cigarette lights)Quando o cigarro acender (quando o cigarro acender)
Airplane mode on my phone (airplane mode on my phone)Modo avião no celular (modo avião no celular)
I’m never gonna answer you again (I’m never gonna answer you again)Eu nunca mais vou te atender (eu nunca mais vou te atender)
You’re not gonna block me anymore (I’ll reject your call)Tu não vai mais me bloquear (sua ligação vou recusar)
Another dude’s gonna screw you (another dude’s gonna screw you)Outro mano vai te foder (outro mano vai te foder)
And now I’m not gonna call (and now I’m not gonna call)E agora eu não vou ligar (e agora eu não vou ligar)
I’m never gonna lose myself again (I’m never gonna lose myself again)Eu nunca mais vou me perder (eu nunca mais vou me perder)
I’ve got so much to sing aboutTenho tanta coisa pra cantar
When you wake upQuando acordar
You’ll realize I’m not that badVocê vai perceber que eu não sou tão mal
And everything I tried to do was to have youE tudo que eu tentei fazer foi pra te ter
And all the drugs I used were just to see youE todas drogas que eu usei foi pra te ver
But when this is overMas quando isso passar
And you’re already with someone else, hope you’re goodE você já tiver com outro, que esteja bem
I swear I’d do it all over againEu juro que eu faria aquilo tudo de novo
Always running from the nostalgia, that’s why I keep movingCorrendo sempre da saudade, por isso que eu sempre me movo
When you wake upQuando acordar
You’ll realize I’m not that badVocê vai perceber que eu não sou tão mal
And everything I tried to do was to have youE tudo que eu tentei fazer foi pra te ter
And all the drugs I used were just to see youE todas drogas que eu usei foi pra te ver
But when this is overMas quando isso passar
And you’re already with someone else, hope you’re goodE você já tiver com outro, que esteja bem
I swear I’d do it all over againEu juro que eu faria aquilo tudo de novo
Always running from the nostalgia, that’s why I keep movingCorrendo sempre da saudade, por isso que eu sempre me movo
I won’t stopNão vou parar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Link do Zap y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: