Traducción generada automáticamente
The Radiance
Linkin Park
El resplandor
The Radiance
Sabíamos que el mundo no sería el mismo. Algunas personas se rieron, algunas personas lloraron, la mayoría de la gente calló. Recordé la línea de la Escritura hindú, el Bhagavad-Gita. Vishnu está tratando de persuadir al Príncipe de que debe cumplir con su deber, y para impresionarlo, toma su forma multiarmada, y dice: 'Ahora me he convertido en la Muerte, el destructor de mundos. ' Supongo que todos pensamos eso, de una forma u otra
"We knew the world would not be the same. A few people laughed, a few people cried, most people were silent. I remembered the line from the Hindu scripture, the Bhagavad-Gita. Vishnu is trying to persuade the Prince that he should do his duty, and to impress him, takes on his multi-armed form, and says, 'Now I am become Death, the destroyer of worlds.' I suppose we all thought that, one way or another."
Robert Oppenheimer
-Robert Oppenheimer
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Linkin Park e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: