Traducción generada automáticamente

Frgt/10
Linkin Park
Frgt/10
Frgt/10
De arriba a abajoFrom the top to the bottom
De abajo hacia arriba me detengoBottom to top I stop
En el fondo me he olvidadoAt the core I've forgotten
En medio de mis pensamientosIn the middle of my thoughts
Lejos de mi seguridadTaken far from my safety
La foto está ahíThe picture's there
El recuerdo no me escaparáThe memory won't escape me
Pero, ¿por qué debería importarme?But why should I care
Estamos atrapados en un lugar tan oscuro, que apenas se podía verWe're stuck in a place so dark, you could hardly see
Una forma de materia que se divide con las palabras que respiroA manner of matter that splits with the words I breathe
Y como la lluvia gotea preguntas ácidas a mi alrededorAnd as the rain drips acidic questions around me
Bloqueo la vista de los poderes que sonI block out the sight of the powers that be
Escóndete en la oscuridad, tiempos arribaDuck away into the darkness, times up
Termino en un mundo oxidado con los ojos cerradosI wind up in a rusted world with eyes shut
Tan apretado que se desdibuja en el mundo de fingirSo tight that it blurs into the world of pretend
Y los ojos se abren y vuelve a oscurecerAnd the eyes ease open and it's dark again
De arriba a abajoFrom the top to the bottom
De abajo hacia arriba me detengoBottom to top I stop
En el fondo me he olvidadoAt the core I've forgotten
En medio de mis pensamientosIn the middle of my thoughts
Lejos de mi seguridadTaken far from my safety
La foto está ahíThe picture's there
El recuerdo no me escaparáThe memory won't escape me
Pero, ¿por qué debería importarme?But why should I care
En la memoria me encontrarásIn the memory you'll find me
Ojos ardiendoEyes burning up
La oscuridad me sostiene fuertementeThe darkness holding me tightly
Hasta que salga el solUntil the sun rises up
Escucha el sonido, mareado por los altibajosListen to the sound, dizzy from the ups and downs
Y náuseas por la roca contaminada que hay alrededorAnd nauseated by the polluted rock that's all around
Mirando las ruedas de los coches que pasanWatchin' the wheels of cars that pass
Miro más allá hasta el último de la luz y las largas sombras que proyectaI look past to the last of the light and the long shadows it casts
Una ventana crece y captura el ojoA window grows and captures the eye
Y grita luz amarilla mientras pasa por míAnd cries out yellow light as it passes me by
Y una figura joven y sombría se sienta frente a una cajaAnd a young, shadowy figure sits in front of a box
Dentro de un edificio de rocas con antenas en la parte superiorInside a building of rocks with antennas on top
Ahora, nada puede parar en esta tierra del dolorNow, nothing can stop in this land of the pain
Los mismos pierden, sin saber que eran parte del juegoThe same lose, not knowing they were part of the game
Y mientras el interior cambia, la caja permanece igualAnd while the insides change, the box stays the same
Y la figura dentro podría llevar el nombre de cualquieraAnd the figure inside could bear anybody's name
Los recuerdos que guardo son de una época como entoncesThe memories I keep are from a time like then
Puse mi papel para poder volver con ellosI put on my paper so I could come back to them
Algún día espero cerrar los ojos y fingirSomeday I'm hopin' to close my eyes and pretend
Que este papel arrugado puede ser perfecto de nuevoThat this crumpled up paper can be perfect again
De arriba a abajoFrom the top to the bottom
De abajo hacia arriba me detengoBottom to top I stop
En el fondo me he olvidadoAt the core I've forgotten
En medio de mis pensamientosIn the middle of my thoughts
Lejos de mi seguridadTaken far from my safety
La foto está ahíThe picture's there
El recuerdo no me escaparáThe memory won't escape me
Estoy aquí en el podio hablando, las ofrendas ceremonialesI'm here at the podium talking, the ceremonial offerings
Dedicado a la descendencia disfuncional urbanaDedicated to urban dysfunctional offspring
¿Qué está pasando?What's happening
Los gobiernos de las ciudades están eternamente durmiendo la siestaCity governments are eternally napping
Atrapado en convenios codiciosos, causando colapso urbanoTrapped in greedy covenants, causin' urban collapsing
Las balas que cicatriza almas, con retención oscura, obtienen más de lo que tu coche robóBullets that scar souls, with dark holds, get more than your car stole
Algunos corazones son más negros que el carbónSome hearts be blacker than charcoal
De verdad, la privación de esta sociedad no depende de nuestras diferenciasFor real, this society's deprivation depends not on our differences
Pero la separación dentro deBut the separation within
No hay preparación, ayuda limitada, salario mínimoNo preparation is made, limited aid, minimum wage
Vivir en una jaula donde no se paga el alquilerLivin' in a tenement cage where rent isn't paid
Tragedia dentro de un desfileTragedy within a parade
La oscuridad se extendió como plaga permanenteThe darkness overspread like permanent plague
Soy el olvidadoI'm the forgotten
En la memoria me encontrarásIn the memory you'll find me
Ojos ardiendoEyes burning up
La oscuridad me sostiene fuertementeThe darkness holding me tightly
Hasta que salga el solUntil the sun rises up



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Linkin Park y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: