Traducción generada automáticamente

Up From the Bottom
Linkin Park
Haut du Fond
Up From the Bottom
À l'intérieur, on dirait que je respire à peineInside, it feels like I've been barely breathing
On dirait que l'air me manqueFeels like air is running out
À l'intérieur, je suis coincé à fixer un plafond (plafond)Inside, I'm stuck here staring at a ceiling (ceiling)
Que tu as mis pour me garder en bas, en bas, en bas, en bas, en basYou put up to keep me down, down, down, down, down
Me réveillant sans un nomWaking up without a name
Ouvrant les yeux en sachant que rien n'est pareil (pareil)Open up my eyes knowing nothing is the same (same)
Tournant autour d'un drainCircling around a drain
Alors que je réalise qu'il n'y a personne d'autre à blâmerAs I realize that there's no one else to blame
Tu me fais attendre ici, si loin en basYou keep me waiting down here, so far below
Regardant vers le haut depuis le fond, depuis le fondStaring up from the bottom, up from the bottom
J'essaie de m'échapper, mais il n'y a nulle part où allerI try escaping, but there's nowhere to go
Regardant vers le haut depuis le fond, depuis le fondStaring up from the bottom, up from the bottom
Chaque fois que je mets mon poing dans ma pocheEach time I hold my fist inside my pocket
Je retiens ma respiration jusqu'à devenir bleuHold my breath until I'm blue
On dirait un couteau enfoncé profondément dans une prise (prise)Feels like a knife pushed deep inside a socket (socket)
Frémissant, t'écoutant, toi, toi, toi, toi, toiBristling, listening to you, you, you, you, you
Me réveillant sans un nomWaking up without a name
Ouvrant les yeux en sachant que rien ne va changer (changer)Opening my eyes knowing nothing's gonna change (change)
Tournant autour d'un drainCircling around a drain
Alors que je réalise qu'il n'y a personne d'autre à blâmerAs I realize that there's no one else to blame
Tu me fais attendre ici, si loin en basYou keep me waiting down here, so far below
Regardant vers le haut depuis le fond, depuis le fondStaring up from the bottom, up from the bottom
J'essaie de m'échapper, mais il n'y a nulle part où allerI try escaping, but there's nowhere to go
Regardant vers le haut depuis le fond, depuis le fondStaring up from the bottom, up from the bottom
Tout le monde dehors, ce diable arriveEverybody out, that devil is coming
Poison sur ses lèvres et ses mots ne signifient rienPoison on his lips and his words mean nothing
Froid comme un sommet de montagne, papa ne l'a jamais aiméCold like a mountaintop, father never loved him
Maman a dit qu'il était mauvais assez de fois pour que ça rentreMama said he's bad enough times that it sunk in
Tout le monde dehors, ce diable arriveEverybody out, that devil is coming
Te promettant le monde, mais il bluffe toujoursPromise you the world, but he's always bluffing
Avant même que tu ne le saches, c'est un piège dans lequel tu es coincéBefore you even know, it's a trap you're stuck in
Il est parti comme un fantôme, déjà en train de fuirHe's gone like a ghost, already off running
Tu me fais attendre ici, si loin en basYou keep me waiting down here, so far below
Regardant vers le haut depuis le fond, depuis le fondStaring up from the bottom, up from the bottom
J'essaie de m'échapper, mais il n'y a nulle part où allerI try escaping, but there's nowhere to go
Regardant vers le haut depuis le fond, faut que je sorte d'iciStaring up from the bottom, gotta get out of here
Haut du fond, faut que je sorte d'iciUp from the bottom, gotta get out of here



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Linkin Park y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: