Traducción generada automáticamente
No Puedo Parar
Linyeras Cru
Je Ne Peux Pas M'arrêter
No Puedo Parar
Elle m'a enfermé dans sa chambre, je crois pas que je sorteMe encerró en su cuarto y no creo que salga
J'ai engueulé ma femme, à moins que ça vaille le coupBardeé con mi mujer, al menos que la pena valga
Si belle, si pute et si blancheTan rica, tan puta y tan blanca
Elle m'a séduit avec douceur, mais c'est une salope amèreMe sedució de dulce, pero es una zorra amarga
Je veux un coup de plus et elle me dit de partirYo quiero un polvo más y me dice andate
Elle me prend mon fric et me demande de me buterMe saca la plata y me pide que me mate
Pas de portable et parfois elle sort danserNo tiene celular y a veces se va a bailar
Et je viens la chercher même si c'est dur de la trouverY yo la paso a buscar aunque es difícil de encontrarle
On la partage avec la bande, c'est une truieLa compartimos con la ganga es una chancha
Elle a le cul énorme, elle a cassé 100 balancesTiene el culo gordo, rompió 100 balanzas
Elle est intelligente, connaît le présidentEs inteligente, conoce al presidente
Elle est partie avec un autre loser et moi j'ai pris un autre escrocSe fue con otro chanta y yo pegué con otro tranza
C'est pour toi, mon amour, ma pute blancheEsto es para vos, mi amor mi puta blanca
Pure comme aucune et personne ne peut la supporterPura como ninguna y ninguno se la banca
Je veux du Branca et je n'atteins que le TetraQuiero Branca y solo llego al Tetra
Et si tu reviens, je me tue demainY si venís de vuelta, me mato mañana
C'était colombienne, maquillée en ArgentineEra colombiana maquillada en Argentina
Je n'ai pas de souvenirs de la tournée d'hierNo tengo recuerdos de la gira de ayer
Je me réveille et je me rappelle que ce n'était pas une femmeMe despierto y me acuerdo de que no era una mujer
Et que quand j'étais plus jeune, je l'appelais cocaïneY que cuando era más chico le decía cocaína
Ligne après ligne, ligne après ligne, ligne après ligneLínea tras, línea tras, línea tras, línea tras
(Je me réveille comme une loque)(Me despierto hecho una bolsa)
Ligne après ligne, ligne après ligneLínea tras, línea tras
Je ne peux pas m'arrêter, de boire, le temps de trouver un autre sonNo puedo parar, de tomar-me, tiempo para encontrar otro track
Ligne après ligne, ligne après ligne, ligne après ligneLínea tras, línea tras, línea tras, línea tras
(Je me réveille comme une loque)(Me despierto hecho una bolsa)
Ligne après ligne, ligne après ligneLínea tras, línea tras
Je ne peux pas m'arrêter, de boire, le temps de trouver un autre son (Toi)No puedo parar, de tomar-me, tiempo para encontrar otro track (You)
La bouche plus pâteuse qu'en mangeant un TurimarLa boca más pastosa que comiendo un Turimar
Ce n'est pas la première fois que je dis, c'est la dernièreNo es la primera vez que digo, esta es la última
De retour dans la fantaisieDe vuelta en la fantaseada
De tremper le nez dans la raison qui te rend la plus désiréeDe mojar la napia en la razón que te hace ser la más deseada
Le lit, mon tapisLa cama, mi carpeta
Une dame qui te défieUna dama que te reta
À suivre le rythme d'une femme agitéeA que le sigas el ritmo de mujer inquieta
Ça fait combien de temps que je n'ai pas vu le soleil ?¿Hace cuánto no veo la luz del Sol?
Ce n'est pas quelque chose qui m'affecte, mais ce n'est pas bienNo es algo que me afecte, pero no está bien
Comme une grosse sans seinsComo una gorda sin tetas
Il n'y aura pas de manœuvres brusques après le jeuNo van a haber maniobras toscas después del juegue
Pas une mouche ne vole car elles ne peuvent plusNo vuela ni una mosca porque ya no pueden
C'est sexy, comme elles défilentEs sexy, como ellas desfilan
Des chiens regardent avec une rage que même César Millán ne s'approche pasPerros miran con una rabia que no se acerca ni César Millán
Quand a-t-il été que la chaleur nous a quittés, ma belle ?¿Cuándo habrá sido que se nos fue el calor nena?
Quand a-t-il été que l'amour nous a échappé ?¿Cuándo habrá sido que se nos fugó el amor?
Peut-être quand je m'imaginais avec de larges hanchesQuizás cuando me imagine con anchas guampas
Peut-être quand j'ai oublié mon alliance dans ma trappe à gonzesseQuizás cuando olvidé mi alianza adentro de mi wacha trampa
Comme un égorgé de sang, en vers libertinsCual degollado de sangre, en versos libertinos
Plus enroulé dans le mambo que Julio ArgentinoMás enrollado en el mambo que Julio Argentino
On m'appelle décalé, père du scandaleMe llaman desubicado, padre del bochorno
Ils se trompent, je suis plus à ma place qu'un juif dans un fourEstán equivocados, estoy más ubicado que judío en el horno
Je propulse les lignes du pouvoir et vice versaPropino los renglones del poder y viceversa
J'ai appris à la dure, à grimper à l'enversAprendí a la fuerza, de escalar a la inversa
Des mots enfermés en pleine éclosionPalabras encerradas en pleno brote
Qui comme des prisonniers frappent la tasse entre les barreauxQue como preso golpetean la taza entre barrotes
Je suis là, mais en mode réveilEstoy, pero en modo despertador
Tu m'as vu tendre, mais aujourd'hui je suis un chasseurMe viste tierno, pero hoy soy un cazador
Ne demande pas à tes saints de sonner à ma porte, s'il te plaîtNo pidas a tus santos que me toquen timbre, por favor
C'est que l'enfer me semble charmantEs que el infierno me resulta encantador
Ligne après ligne, ligne après ligne, ligne après ligneLínea tras, línea tras, línea tras, línea tras
(Je me réveille comme une loque)(Me despierto hecho una bolsa)
Ligne après ligne, ligne après ligneLínea tras, línea tras
Je ne peux pas m'arrêter, de boire, le temps de trouver un autre sonNo puedo parar, de tomar-me, tiempo para encontrar otro track
Ligne après ligne, ligne après ligne, ligne après ligneLínea tras, línea tras, línea tras, línea tras
(Je me réveille comme une loque)(Me despierto hecho una bolsa)
Ligne après ligne, ligne après ligneLínea tras, línea tras
Je ne peux pas m'arrêter, de boire, le temps de trouver un autre sonNo puedo parar, de tomar-me, tiempo para encontrar otro track
(Na)(Na)
Ligne après ligne, ligne après ligneLínea tras, línea tras
Ligne après ligne, ligne après ligneLínea tras, línea tras
Ligne-ligne après-ligne-ligneLínea tras-tra-tra-tra
Après-ligne après-ligne-ligne-ligneTras-línea tras-tras-tras-tras
Après-après-aprèsTra-tra-tra-tra
Ligne-Ligne après-après-aprèsLínea-Línea tras-tras-tras
Qui a le stylo ?¿Quién tiene la birome?
Moi, moiYo, yo
C'est quoi ça ? Pour signer des autographes ? Enlève le truc du milieu¿Qué es esto? ¿Para firmar autógrafos? Sacale el coso del medio
Bon, espèce de con, enlève-le toi-mêmeBueno boludo sacáselo vos
Ce n'est pas pour écrire la... Connard, c'est pour prendre le styloNo es para escribir la... Boludo, es para tomar la birome
Tiens, espèce de conTomá boludo
On lance la première boule, le premier passage, viensSe larga la primera bola, el primer pase, venga
Santé et argent, mecSalud y dinero loco
SantéSalud
Et ? Quoi de neuf ?¿Y? ¿Qué onda?
Belle, mec, belleRica loco, rica
Allez, passe-moiA ver pasame
Belle comme la chatte d'une vierge, heinRica como concha de virgen, eh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Linyeras Cru y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: