Traducción generada automáticamente

Dream
LISA
Droom
Dream
Ik heb nagedachtI've been thinking
Dat ik geen idee heb wat jij denktThat I got no idea what you're thinking
Ben je gelukkig? Ben je verdrietig?Are you happy? Are you sad?
Ga je me altijd haten om die nacht in Tokio?Are you always gonna hate me for that night in Tokyo?
Toen het eindigde, hoopte ik stiekem dat het open zou blijvenWhen it ended, I kinda hoped that it'd be open-ended
Maar je keek nooit meer omBut you never looked back
Nou, ik denk dat je niet aan iets kunt vasthouden als je het loslaatWell, I guess you can't hold on to something once you let it go
Maar ik ken een plek waar we onszelf kunnen zijnBut I know a place where we can be us
Ik weet dat het niet echt is, maar het is echt genoegI know it ain't real, but it's real enough
Van zonsondergang tot zonsopgangFrom Sun going down to Sun coming up
Het is alsof je hier bij me bentIt's like you're here with me
Wanneer ik mijn ogen sluitWhenever I close my eyes
Neem je me mee terug in de tijdIt's taking me back in time
Ik verdrink de laatste tijd in dromenBeen drowning in dreams lately
Alsof het twee duizend negentien is, schatLike it's twenty-nineteen, baby
Wanneer ik je misWhenever I'm missing you
Bel ik je op, maar ik krijg je niet te pakkenCall you up, but I can't get through
Weet niet waar je de laatste tijd slaaptDon't know where you sleep lately
Maar ik zie je misschien in mijn dromenBut I'll see you in my dreams, maybe
We kunnen bijpraten, onze oude straat afrijdenWe can catch up, drive down our old street
Als alles wat we waren is wat we altijd zullen zijnIf all that we were is all that we'll ever be
Het is bittersweetIt's bittersweet
Tenminste, een meisje kan dromenAt least a girl can dream
Ik denk dat ik neem wat ik kan krijgenI guess that I'm taking what I can get
Want ik krijg niets nieuws van je vrienden'Cause I don't get nothing new from your friends
Als jij de moeilijkste kant van de breuk hebtIf you got the harder side of the break
Waarom is het dan moeilijker voor mij om het te verwerken?Then why is it harder for me to take?
Er is zoveel dat ik misschien nooit zal zeggen-ayThere's so much I might never get to say-ay
Maar ik ken een plek waar we onszelf kunnen zijnBut I know a place where we can be us
Ik weet dat het niet echt is, maar het is echt genoegI know it ain't real, but it's real enough
Van zonsondergang tot zonsopgangFrom Sun going down to Sun coming up
Het is alsof je hier bij me bentIt's like you're here with me
Wanneer ik mijn ogen sluitWhenever I close my eyes
Neem je me mee terug in de tijdIt's taking me back in time
Ik verdrink de laatste tijd in dromenBeen drowning in dreams lately
Alsof het twee duizend negentien is, schatLike it's twenty-nineteen, baby
Wanneer ik je misWhenever I'm missing you
Bel ik je op, maar ik krijg je niet te pakkenCall you up, but I can't get through
Weet niet waar je de laatste tijd slaaptDon't know where you sleep lately
Maar ik zie je misschien in mijn dromenBut I'll see you in my dreams, maybe
We kunnen bijpraten, onze oude straat afrijdenWe can catch up, drive down our old street
Als alles wat we waren is wat we altijd zullen zijnIf all that we were is all that we'll ever be
Het is bittersweetIt's bittersweet
Tenminste, een meisje kan dromenAt least a girl can dream
Ik weet dat het alleen in mijn hoofd is (ooh)I know it's only in my mind (ooh)
Drie nachten op de stereoPlayin' three nights on the stereo
Als een filmscène, DiCaprioLike a movie scene, DiCaprio
Oh, ik doe mijn make-up op om in slaap te vallen (ah)Oh, I put my makeup on just to fall asleep (ah)
Het is alsof je hier bij me bentIt's like you're here with me
Wanneer ik mijn ogen sluitWhenever I close my eyes
Neem je me mee terug in de tijdIt's taking me back in time
Ik verdrink de laatste tijd in dromenBeen drowning in dreams lately
Alsof het twee duizend negentien is, schatLike it's twenty-nineteen, baby
Wanneer ik je misWhenever I'm missing you
Bel ik je op, maar ik krijg je niet te pakkenCall you up, but I can't get through
Weet niet waar je de laatste tijd slaaptDon't know where you sleep lately
Maar ik zie je misschien in mijn dromenBut I'll see you in my dreams, maybe
We kunnen bijpraten, onze oude straat afrijdenWe can catch up, drive down our old street
Als alles wat we waren iets is wat we nooit zullen zijnIf all that we were is something we'll never be
Het is bittersweetIt's bittersweet
Kunnen we tenminste vrienden zijn?Can we be friends at least?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de LISA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: