
Dream
LISA
Sonhar
Dream
Ando pensandoI've been thinking
Que não faço ideia do que você está pensandoThat I got no idea what you're thinking
Você está feliz? Está triste?Are you happy? Are you sad?
Sempre vai me odiar por aquela noite em Tóquio?Are you always gonna hate me for that night in Tokyo?
Quando nós terminamos, eu meio que torci pra ser um final abertoWhen it ended, I kinda hoped that it'd be open-ended
Mas você nunca olhou para trásBut you never looked back
Bem, acho que é por isso que não devemos nos apegar a algo que já se foiWell, I guess you can't hold on to something once you let it go
Mas eu conheço um lugar onde ainda podemos ser nósBut I know a place where we can be us
Sei que não é real, mas é o suficiente pra mimI know it ain't real, but it's real enough
Do pôr do Sol até o amanhecerFrom Sun going down to Sun coming up
É como se você estivesse aqui comigoIt's like you're here with me
Quando fecho os olhosWhenever I close my eyes
Volto no tempoIt's taking me back in time
Ando me afogando em sonhos ultimamenteBeen drowning in dreams lately
Como se eu estivesse em 2019, meu bemLike it's twenty-nineteen, baby
Quando sinto sua faltaWhenever I'm missing you
Ligo para você, mas não consigo falarCall you up, but I can't get through
Não faço ideia de onde você tem dormidoDon't know where you sleep lately
Mas vou te encontrar nos meus sonhos, e talvezBut I'll see you in my dreams, maybe
Possamos colocar o papo em dia, dirigir pela rua que costumávamos chamar de nossaWe can catch up, drive down our old street
Se tudo que já fomos é tudo que chegaremos a serIf all that we were is all that we'll ever be
Será uma história agridoceIt's bittersweet
Pelo menos uma garota pode sonharAt least a girl can dream
Acho que estou me conformando com o que posso terI guess that I'm taking what I can get
Porque não ouço mais nada dos seus amigos'Cause I don't get nothing new from your friends
Se o término foi mais difícil para vocêIf you got the harder side of the break
Por que é mais difícil para mim aceitar?Then why is it harder for me to take?
Tem tanta coisa que talvez eu nunca tenha a oportunidade de te dizerThere's so much I might never get to say-ay
Mas eu conheço um lugar onde podemos ser nósBut I know a place where we can be us
Sei que não é real, mas é real o bastanteI know it ain't real, but it's real enough
Desde que o Sol se põe até que ele nasceFrom Sun going down to Sun coming up
É como se você estivesse aqui comigoIt's like you're here with me
Quando fecho os olhosWhenever I close my eyes
Volto no tempoIt's taking me back in time
Ando me afogando em sonhos ultimamenteBeen drowning in dreams lately
Como se eu estivesse em 2019, meu bemLike it's twenty-nineteen, baby
Quando sinto sua faltaWhenever I'm missing you
Ligo para você, mas não consigo falarCall you up, but I can't get through
Não faço ideia de onde você tem dormidoDon't know where you sleep lately
Mas vou te encontrar nos meus sonhos, e talvezBut I'll see you in my dreams, maybe
Possamos colocar o papo em dia, dirigir pela rua que costumávamos chamar de nossaWe can catch up, drive down our old street
Se tudo que já fomos é tudo que chegaremos a serIf all that we were is all that we'll ever be
Será uma história agridoceIt's bittersweet
Pelo menos uma garota pode sonharAt least a girl can dream
Sei que isso só existe na minha mente (uh)I know it's only in my mind (ooh)
Três noites tocando no rádioPlayin' three nights on the stereo
Como uma cena de filme, DiCaprioLike a movie scene, DiCaprio
Ah, eu passo maquiagem só para ir dormir (ah)Oh, I put my makeup on just to fall asleep (ah)
É como se você estivesse aqui comigoIt's like you're here with me
Quando fecho os olhosWhenever I close my eyes
Volto no tempoIt's taking me back in time
Ando me afogando em sonhos ultimamenteBeen drowning in dreams lately
Como se eu estivesse em 2019, meu bemLike it's twenty-nineteen, baby
Quando sinto sua faltaWhenever I'm missing you
Ligo para você, mas não consigo falarCall you up, but I can't get through
Não faço ideia de onde você tem dormidoDon't know where you sleep lately
Mas vou te encontrar nos meus sonhos, e talvezBut I'll see you in my dreams, maybe
Possamos colocar o papo em dia, dirigir pela rua que costumávamos chamar de nossaWe can catch up, drive down our old street
Se tudo que já fomos é tudo que chegaremos a serIf all that we were is something we'll never be
Será uma história agridoceIt's bittersweet
Podemos pelo menos ser amigos?Can we be friends at least?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de LISA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: