Traducción generada automáticamente

Everything or nothing
Lisa Lavie
Todo o nada
Everything or nothing
Pensé que te conocía mejor, nena. Pensé que lo lograríamos, pero los demonios que controlan tu mente se interpusieron en nuestro amor también.I thought I knew you better babe. I thought wed make it through, but the demons that control your mind got in the way of our love too.
Los recuerdos aún persiguen mi alma. No puedo encontrar la paz mental que tenía antes, antes de conocerte y cambiar mi vida.Memories still haunt my soul. I cant seem to find the piece of mind I had before, before I met you and you changed my life.
Ahora, ¿podría ser esto enviado del cielo, o podrías ser mi arrepentimiento eterno?Now could this be heaven sent, or could you be my soul regret.
¿Podría esto significar todo o nada, perdiendo mi tiempo solo pensando en ti?Could this mean everything or Nothing wasting my time just thinking of you.
Todavía escucho tus frágiles llantos, alguien dime por qué.I still hear your fragile cries, somebody tell me why.
¿Podría esto significar todo o nada, perdiendo mi tiempo solo pensando en ti, en ti...?Could this mean everything or nothing wasting my time just thinking of you, of you...?
Imagina no saber nada en absoluto, luego presenciar esa noche. Rezo a Dios para que te encuentres a ti misma antes de que la oscuridad se apodere de tu vida. Desearía estar soñando porque aún estaría a tu lado, pero la vida reflejada que alguna vez tuviste ya no refleja la mía.Imagine knowing Nothing at all, then to witness that night. I pray to God you find yourself before darkness takes over your life. I wish I was dreaming cause Id still be by your side, but the mirrored life you once reflected no longer reflects that of mine.
Ahora, ¿podría ser esto enviado del cielo, o podrías ser mi arrepentimiento eterno?Now could this be heaven sent, or could you be my soul regret.
¿Podría esto significar todo o nada, perdiendo mi tiempo solo pensando en ti?Could this mean everything or Nothing wasting my time just thinking of you.
Todavía escucho tus frágiles llantos, alguien dime por qué.I still hear your fragile cries, somebody tell me why.
¿Podría esto significar todo o nada, perdiendo mi tiempo solo pensando en ti?Could this mean everything or Nothing wasting my time just thinking of you.
En la noche mi mente se va a la deriva, las imágenes me despiertan con miedo pero preferiría cerrar los ojos que saber constantemente este sentimiento viendo que tú no puedes ver claro.Late night my mind goes drifting, images wake me up in fear but Id rather close my eyes than constantly knowing this feeling seeing that you cant see clear.
¿Podría ser que mi mente me haga vivir esta vida de nuevo? Podría ser enviado del cielo.Could this be, my mind has me living this life again? Could be heaven sent
Rezo a Dios para que te encuentres a ti misma antes de que la oscuridad se apodere de tu vida.I pray to God you find yourself before darkness takes over your life
Ahora, ¿podría ser esto enviado del cielo, o podrías ser mi arrepentimiento eterno?Now could this be heaven sent, or could you be my soul regret.
¿Podría esto significar todo o nada, perdiendo mi tiempo solo pensando en ti?Could this mean everything or Nothing wasting my time just thinking of you.
Todavía escucho tus frágiles llantos, alguien dime por qué.I still hear your fragile cries, somebody tell me why.
¿Podría esto significar todo o nada, perdiendo mi tiempo solo pensando en tiCould this mean everything or Nothing wasting my time just thinking of you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lisa Lavie y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: