Traducción generada automáticamente

Not My Business
Lisa Lois
No es asunto mío
Not My Business
Señor, ¿no recuerdas que alguien te llevó por mal camino?Mister, don't you remember, somebody lead you astray
Tomamos caminos separadosWe went our separate ways
Parece que te olvidaste de mí hasta que necesitaste un lugar donde quedarteSeems you forgot me until you needed somewhere to stay
Pero este no es tu día de suerteBut this isn't your lucky day
No finjamos que podemos ser amigos, estás solo, tu pequeño golpe en mi puerta ya no funciona másLet's not pretend that we can be friends, you're on your own your little knock on my door doesn't work anymore
Porque no quiero saber'Cause I don't wanna know
¿Por qué no gritas al respecto, gritas por toda la ciudad al respecto, ve y dile a tu mamá porque no es asunto mío?Why don't you shout about it, scream down the town about it go tell your mama cause it's not my business
¿Por qué no lloras al respecto, inventas una mentira al respecto?Why don't you cry about it, make up a lie about it
Corre a tu mamá porque no es asunto míoRun to your mama cause it's not my business
Se acabó, porque ya terminéIt's over, cause I'm done
Ahora me fui, así que sigue adelanteNow I'm gone, so move on
Arranca tu motorStart up your engine
Y ponlo en marchaAnd get the motor rollin'
Estoy harta de decirte que no es asunto míoI'm sick of telling you it's not my business
Señor, tus palabras se vuelven viejas, han dado vueltas por la cuadra, no estás diciendo nada en absolutoMister, your talk gets old, it's been round the block, you ain't saying nothing at all
¿Realmente crees que soy tan débil que obtendrás lo que quieras?Do you really think I’m so soft that you'll get whatever you want
Simplemente no lo entiendes en absolutoYou just don't get it at all
No finjamos que esto no terminó, estás soloLet's not pretend that this didn't end, you're on your own
No te permitiría ensuciar mi piso, como te permití antesWouldn't let you dirty my floor, like I let you before
Porque no quiero saberCause I don't wanna know
¿Por qué no gritas al respecto, gritas por toda la ciudad al respecto?Why don't you shout about it, scream down the town about it
Ve y dile a tu mamá porque no es asunto míoGo tell your mama cause it's not my business
Ve a ver a un psiquiatra al respecto, ve qué piensa al respectoGo see a shrink about it, see what he thinks about it
Corre a tu mamá porque no es asunto míoRun to your mama cause it's not my business
Se acabó, porque ya terminéIt's over, cause I'm done
Ahora me fui, así que sigue adelanteNow I'm gone, so move on
Arranca tu motorStart up your engine
Y ponlo en marchaAnd get the motor rollin'
Estoy harta de decirte que no es asunto míoI'm sick of telling' you it's not my business
Porque ya terminamos'Cause were over
Sí, ya terminamosYeah were done
Mi amor se ha enfriado por tiMy love's grown cold for you
Así que estás enojadoSo you're mad
Eso es una lástimaThat’s too bad
Ve y corre a contarle a tu madreGo run and tell your mother
¿Por qué no gritas al respecto, gritas por toda la ciudad al respecto?Why don't you shout about it, scream down the town about it
Ve y dile a tu mamá porque no es asunto míoGo tell your mama cause it's not my business
Ve a ver a un psiquiatra al respecto, ve qué piensa al respectoGo see a shrink about it, see what he thinks about it
Corre a tu mamá porque no es asunto míoRun to your mama cause it's not my business
Se acabó, porque ya terminéIt's over, cause I'm done
Ahora me fui, así que sigue adelanteNow I'm gone, so move on
Arranca tu motorStart up your engine
Y ponlo en marchaAnd get the motor rollin'
Estoy harta de decirte que no es asunto míoI'm sick of telling' you it's not my business



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lisa Lois y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: