Traducción automática

O Samba
Lisa Ono
O Samba
O Samba
Quand quelqu'un lance un sambaQuando alguém puxa um samba
La ronde se refermeLogo a roda se fecha
Y'a personne qui ne danseNão há quem não batuque
Y'a personne qui ne bougeNão há quem não se mexa
Regarde la jambe du gringoOlha a perna do gringo
Bouge le corps de la geishaMexe o corpo da gueixa
Quand quelqu'un lance un sambaQuando alguém puxa um samba
La ronde se refermeLogo a roda se fecha
Seuls ceux qui ne dansent pasSó quem não é de samba
Se plaignent du sambaQue do samba se queixa
Mais dans la ronde de sambaMas na roda de samba
On laisse personne s'arrêterDe sambar ninguém deixa
Brésil, terre de sambaBrasil, chão de samba
T'as déjà ton titreVocê já tem patente
Y'a personne qui enlève le sambaNão há quem tire o samba
Du cœur de notre peupleDo coração da gente
Brésil, terre de sambaBrasil, chão de samba
T'as déjà ton titreVocê já tem patente
Y'a personne qui enlève le sambaNão há quem tire o samba
Du cœur de notre peupleDo coração da gente
Quand quelqu'un lance un sambaQuando alguém puxa um samba
La ronde se refermeLogo a roda se fecha
Y'a personne qui ne danseNão há quem não batuque
Y'a personne qui ne bougeNão há quem não se mexa
Regarde la jambe du gringoOlha a perna do gringo
Bouge le corps de la geishaMexe o corpo da gueixa
Quand quelqu'un lance un sambaQuando alguém puxa um samba
La ronde se refermeLogo a roda se fecha
Seuls ceux qui ne dansent pasSó quem não é de samba
Se plaignent du sambaQue do samba se queixa
Mais dans la ronde de sambaMas na roda de samba
On laisse personne s'arrêterDe sambar ninguém deixa
Brésil, terre de sambaBrasil, chão de samba
T'as déjà ton titreVocê já tem patente
Y'a personne qui enlève le sambaNão há quem tire o samba
Du cœur de notre peupleDo coração da gente
Brésil, terre de sambaBrasil, chão de samba
T'as déjà ton titreVocê já tem patente
Y'a personne qui enlève le sambaNão há quem tire o samba
Du cœur de notre peupleDo coração da gente
Brésil, terre de sambaBrasil, chão de samba
T'as déjà ton titreVocê já tem patente
Y'a personne qui enlève le sambaNão há quem tire o samba
Du cœur de notre peupleDo coração da gente




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lisa Ono y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: