Traducción generada automáticamente

Litha (Summer Solstice Song)
Lisa Thiel
Litha (Zomerzonnewende Lied)
Litha (Summer Solstice Song)
Ik ben het vuur dat brandt in jouw zielI am the fire that burns within your soul
Ik ben het Heilige licht dat je vult en heel maaktI am the Holy light that fills and makes you whole
Ik ben de Vlam van binnen, die nooit sterftI am the Flame within, that never dies
Ik ben de zon die altijd zal opkomenI am the sun that will ever arise
(Refrein)(Chorus)
Kracht van de Zon, we eren jou deze nachtPower of the Sun we honor you this night
We springen over het vuur om onze geesten helder te houdenWe leap across the fire to keep our spirits bright
Kracht van de Zon, vuur in de nachtPower of the Sun, fire in the night
We laten achter, dat wat verblindt, om ons zicht te herstellenWe leave behind, that which blinds, to restore our sight
Ik ben het vuur dat het oude wegveegtI am the fire that clears away the old
Ik ben het heilige licht dat je naar je ziel leidtI am the holy light that guides you to your soul
Ik ben de Vlam van Liefde waar je naar verlangtI am the Flame Of Love for which you yearn
Ik ben de zon die altijd zal terugkerenI am the sun that will always return



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lisa Thiel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: