Traducción generada automáticamente
Meu Mar
Lisa Vai a Júpiter
Mi Mar
Meu Mar
Eh, chica quiero que cantes y bailes con mi músicaEi, menina quero te fazer cantar e dançar o meu som
Para verte mostrar tus coloresQue é pra te ver mostrar suas cores
Para verte sudar tus doloresPra te ver suar suas dores
Y al atardecer, brillar, despegar, hacer navegar todos los sabores de tu aromaE ao por-do-sol, raiar, airar, fazer navegar todos os sabores do teu cheiro
En el mar entero y marinero verá sirenas al escuchar tu tonoNo mar inteiro e marinheiro vai ver sereira quando ouvir o teu tom
No hay matemáticas que lo expliquen, lengua que lo traduzca, bueno o malo, escuchaNão tem matemática que explique, língua que traduza, bom ou mau me escuta
Hasta la medusa se convirtió en piedra al verte bailar en ese salónAté medusa virou pedra quando te viu dançar naquele salão
Y justo allí, como un salvador y desde allí, como Salvador DalíE bem ali, como um salvador e dali, como Salvador Dalí
Fue como un sueño, extraño y ebrio, pero quiero un bis no un trisFoi como um sonho, bizarro e ébrio, mas quero um bis não quero um tris
De tus pasos secosDos teus passos secos
Que encendieron en la arenaQue acenderam na areia
De mi marDo meu mar
Amar todos los sabores, dejar rastros donde florezcan, pintar cuadros sobre floresAmar todos os sabores, deixar rastros onde flores, pintar quadros sobre flores
No sé si todo es tan bueno, pero sigue la vidaNão se se tudo é tão bom, mas segue a vida
Andar con todos los incrédulos, quedarse en las líneas del frente, pelear con todas las mentesAndar com todos os descrentes, ficar nas linhas de frente, brigas com todas as mentes
Mente contenta quien te vio y no le gustóMente contente quem te viu e não gostou
Tu historia se convirtió en leyenda, tan pronto como tu semilla germinóA sua história virou lenda, assim que sua semente germinou
Nunca ha nacido algo tan hermoso, sinceroNunca nasceu algo tão belo, sincero
Nunca ha crecido algo tan serio, tan fértilNunca cresceu algo tão sério, tão fértil
Me alegra haber pasado contigoFico feliz por ter passado com você
Momentos bajo la luz de esa luna nuevaMomentos sob a luz dessa lua nova
Momentos bajo la recta de esa calle torcidaMomentos sob a reta dessa rua torta
Me alegra decir que cuando conocí a la chica de las puertasFico feliz em dizer que quando conheci a menina das portas
Fue cuando descubrí lo que realmente importaFoi quando conheci o que realmente importa
Pero antes de decir adiósMas antes de dizer adeus
Eh, chica quiero que cantes y bailes con mi músicaEi, menina quero te fazer cantar e dançar o meu som
Para verte mostrar tus coloresQue é pra te ver mostrar suas cores
Para verte sudar tus doloresPra te ver suar suas dores
Y al atardecer, brillar, despegar, hacer navegar todos los sabores de tu aromaE ao por-do-sol, raiar, airar, fazer navegar todos os sabores do teu cheiro
En el mar entero y marinero verá sirenas al escuchar tu tonoNo mar inteiro e marinheiro vai ver sereira quando ouvir o teu tom
No hay matemáticas que lo expliquen, lengua que lo traduzca, bueno o malo, escuchaNão tem matemática que explique, língua que traduza, bom ou mau me escuta
Hasta la medusa se convirtió en piedra al verte bailar en ese salónAté medusa virou pedra quando te viu dançar naquele salão
Y justo allí, como un salvador y desde allí, como Salvador DalíE bem ali, como um salvador e dali, como Salvador Dalí
Fue como un sueño, extraño y ebrio, pero quiero un bis no un trisFoi como um sonho, bizarro e ébrio, mas quero um bis não quero um tris
De tus pasos secosDos teus passos secos
Que encendieron en la arenaQue acenderam na areia
De mi marDo meu mar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lisa Vai a Júpiter y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: