Transliteración y traducción generadas automáticamente

My Dearest
LiSA
Mein Liebster
My Dearest
An diesem Tag träumte ich, wir schauten in dieselbe Wolke
あの日夢を見てた 同じ雲を見つめた
ano hi yume wo miteta onaji kumo wo mitsumeta
Das Thema des Liedes, das wir hörten, ist sicher unser Thema
あの曲の歌詞のテ-マ きっと二人のテ-マ
ano kyoku no kashi no te-ma kitto futari no te-ma
Unendliches Geplapper, morgen ist schon heute
つきない おしゃべり 明日もう今日だよ
tsukinai oshaberi ashita mou kyou da yo
Es ist so lustig, wir machen einfach weiter und weiter
It's so funny, we just go on and on
It's so funny, we just go on and on
Dieser Ausdruck, tief in meinem Herzen, kenne ich ihn genau
その表情 胸の奧 知り盡くしてるよ
sono hyoujou mune no oku shirizukushiteru yo
Die Unschuld bleibt einfach so
無邪氣さはそのまま
mujakisa wa sono mama
Damals, als die Zukunft stillstand, erinnere ich mich daran
Way back when, 未來をとめた場面に戾れるよ
Way back when, mirai wo tometa bamen ni modoreru yo
Wenn es um nostalgische Erinnerungen geht, schaffen wir immer noch neue
懷かしい想い出なら まだつくり續けてる
natsukashii omoide nara mada tsukuri tsuzuketeru
Damals, als wir zurückkehren können zu dem Moment, als die Zukunft stoppte
Way back when, we can back to the scene when the future stopped
Way back when, we can back to the scene when the future stopped
Weltweit, one and only, ich finde niemanden wie dich
世界中で one and only 探してもいない
sekaijuu de one and only sagashite mo inai
Ein bester Freund, mit dem ich alles teilen kann
全て分かりあえる best friend
subete wakariaeru best friend
An Tagen, an denen ich nicht genug spielen kann, an Tagen, an denen ich weinen möchte
遊びたりない日も 淚したい日も
asobitarinai hi mo namida shitai hi mo
Ich bin immer an deiner Seite, durch dick und dünn
いつもそばにいるよ thru trick a thin
itsumo soba ni iru yo thru trick a thin
Mit Arbeit und Liebe im Kopf, aber
仕事で戀愛で頭いっぱい でも
shigoto de renai de atama ippai demo
Es ist nicht nötig, sich zu verstellen, es gibt einen Ort dafür
無理しなくていい 場所がある
muri shinakute ii basho ga aru
Kein Grund, sich zu verstellen, ich bin müde und erschöpft
No need to fake 疲れてボロボロなの
No need to fake tsukarete boroboro nano
Es ist in Ordnung, die Sanftheit nicht zu verbergen
隱さなくていい優しさ
kakusanakute ii yasashisa
Es gibt immer Vertrauen, wenn einer von uns erstickt
There is always trust どちらかが息詰まりそうになったら
There is always trust dochira ka ga ikidumari sou ni nattara
Wirst du die Hand ausstrecken, die ich immer fangen werde
さしのべていくその手は 必ず受け止める
sashinobete iku sono te wa kanarazu uketomeru
Weltweit, one and only, es gibt nur dich
世界中で one and only あなたしかいない
sekaijuu de one and only anata shika inai
Ein bester Freund, mit dem ich mein Herz öffnen kann
心開け合える best friend
kokoro hirake aeru best friend
Unbezahlbar und einzigartig, mehr als alles andere
何よりもpreciousで かけがえのない
nani yori mo precious de kakegae no nai
Ich schätze dich, für immer und ewig
大切に思うよ ずっとずっと
taisetsu ni omou yo zutto zutto
Über die Zeiten hinweg, verbunden zu sein, ist ein Segen
時代を超えて 今もつながってるなんて it's a blessing
jidai wo koete ima mo tsunagatteru nante it's a blessing
Ooh… selbst wenn wir uns treffen, gibt es keinen besseren Freund
Ooh… 出會いあっても これ以上のFriend どこにもないよ
Ooh… deai atte mo kore ijou no Friend doko ni mo nai yo
Weltweit, one and only, danke für alles
世界中で one and only, thank you for everything
sekaijuu de one and only, thank you for everything
Für immer werden wir beste Freunde sein
いつまでも二人は best friend
itsumade mo futari wa best friend
Unbezahlbar und einzigartig, mehr als alles andere
何よりもpreciousで かけがえのない
nani yori mo precious de kakegae no nai
Ich schätze dich, bester Freund
大切に思うよ best friend
taisetsu ni omou yo best friend
Weltweit, one and only, ich finde niemanden wie dich
世界中で one and only 探してもいない
sekaijuu de one and only sagashite mo inai
Ein bester Freund, mit dem ich alles teilen kann
全て分かりあえる best friend
subete wakariaeru best friend
An Tagen, an denen ich nicht genug spielen kann, an Tagen, an denen ich weinen möchte
遊びたりない日も 淚したい日も
asobitarinai hi mo namida shitai hi mo
Ich bin immer an deiner Seite, durch dick und dünn
いつもそばにいるよ thru trick a thin
itsumo soba ni iru yo thru trick a thin
Mit Arbeit und Liebe im Kopf, aber
仕事で戀愛で頭いっぱい でも
shigoto de renai de atama ippai demo
Es ist nicht nötig, sich zu verstellen, es gibt einen Ort dafür
無理しなくていい 場所がある
muri shinakute ii basho ga aru
Kein Grund, sich zu verstellen, ich bin müde und erschöpft
No need to fake 疲れてボロボロなの
No need to fake tsukarete boroboro nano
Es ist in Ordnung, die Sanftheit nicht zu verbergen
隱さなくていい優しさ
kakusanakute ii yasashisa
An diesem Tag träumte ich, wir schauten in dieselbe Wolke
あの日夢を見てた 同じ雲を見つめた
ano hi yume wo miteta onaji kumo wo mitsumeta
Damals, als das Leben noch gut war
Back in the days, when life was all good
Back in the days, when life was all good
Das Thema des Liedes, das wir hörten, ist sicher unser Thema
あの曲の歌詞のテ-マ きっと二人のテ-マ
ano kyoku no kashi no te-ma kitto futari no te-ma
Ja, meine Freunde, dieses Lied ist für euch
Yes my friends, this song is for you
Yes my friends, this song is for you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de LiSA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: