Transliteración y traducción generadas automáticamente

Datte Atashi No Hero
LiSA
Das ist mein Held
Datte Atashi No Hero
Ich kann mir nicht vorstellen, dass du aufgibst,
キミが 諦めるトコ 浮かばないけど
kimi ga akirameru toko ukabanai kedo
aber es gibt Tage, an denen ich nichts kann und nichts wert bin.
ナニモナイ ナサケナイ っていう日も
nanimonai nasakenai tte iu hi mo
Das wird wohl auch so sein.
あるんでしょう
arun deshou
Es gibt Momente im Leben, die wie einmalige Anstrengungen wirken,
人生に 一度のような 努力の瞬間を
jinsei ni ichido no you na doryoku no shunkan wo
und wenn ich viele davon erlebe, möchte ich sie sehen.
いくつも 迎えちゃいそうなら 見ていたいんだよ
ikutsumo mukaechai sou nara mite itai nda yo
Ein "Leben" ist einmalig, aber "gemeinsam" kann es unendlich sein.
"一生" が一個だって "一緒に" をいくらでも
"isshō\" ga ikko datte \"issho ni\" wo ikurademo
Du hast mir, die nichts hatte, Bedeutung gegeben – das ist die größte Stärke.
なんにもないアタシに 意味をくれた 最強だ
nannimo nai atashi ni imi wo kureta saikyō da
Komm schon, komm schon,
フレーって フレーって
furē tte furē tte
was für ein Talent, dass du mich immer wieder dazu bringst, es zu sagen?
何度も言わせる なんていう才能?
nandomo iwaseru nante iu sainō?
Steh immer wieder auf, du gibst mir den Mut dazu.
ずっと立ち向かってよ 勇気をくれてるよ
zutto tachimukatte yo yūki wo kureteru yo
Komm schon, komm schon,
フレーって フレーって
furē tte furē tte
alles Kleine schreit laut.
ちっぽけ全てが叫んでる
chippoke subete ga sakenderu
Wenn ich in deine Augen schaue, kann ich auch rennen.
その目を見てれば アタシも走れる
sono me wo mitereba atashi mo hashireru
Lass uns das beste Finale schaffen.
最高のフィナーレを 刻んでみてよ
saikō no fināre wo kizande mite yo
Sollen wir ein wenig Abenteuer erleben oder ist es so in Ordnung?
少し冒険しようか このままでいいか
sukoshi bōken shiyou ka kono mama de ii ka
Es gibt auch Zweifel, die mich quälen und frustrieren.
ナヤマシイ モドカシイ って迷いも
nayama shii modokashii tte mayoimono
Das wird wohl auch so sein, oder?
あるでしょう?
aru deshou?
Selbst wenn ich kein Talent habe, das einmal in tausend Jahren vorkommt,
千年に一人のような センスがなくたって
sen nen ni hitori no you na sensu ga nakutatte
möchte ich das Ziel sehen, das nur du und ich haben.
アタシや 君だけのゴールを 見てみたいよね
atashi ya kimi dake no gōru wo mite mitai yo ne
Egal wie sehr die Welt voller Unverständnis ist,
どんなに世界が わからず屋ばっかでも
donna ni sekai ga wakarazu ya bakka demo
ich bin die Verbündete von dir, dem Unverständlichen.
アタシはキミという わからず屋の味方
atashi wa kimi to iu wakarazu ya no mikata
Komm schon, komm schon,
フレーって フレーって
furē tte furē tte
lass uns Hunderte von Meilen erreichen.
何百マイルも届けよう
nanbyaku mairu mo todokeyou
Es ist in Ordnung, auch mal stehen zu bleiben, um weiterzulaufen.
ずっと走るために 立ち止まってもいいよ
zutto hashiru tame ni tachidomatte mo ii yo
Komm schon, komm schon,
フレーって フレーって
furē tte furē tte
ein großer Applaus wird erblühen.
大きなエールが花開く
ōkina ēru ga hanahiraku
Zeig der Welt die gewohnten Wunder,
いつもの奇跡を 世界に見せてよ
itsumo no kiseki wo sekai ni misete yo
lass uns in die Zukunft gehen, wo die Aufregung wartet.
ワクワクが待ってる 未来へ行こうよ
wakuwaku ga matteru mirai e ikou yo
Viele Geschichten von Misserfolgen (wow-oh-oh, komm schon, komm schon, komm schon)
たくさんの失敗談を (wow-oh-oh フレーッ フレーッ フレーッ)
takusan no shippai dan wo (wow-oh-oh furē furē furē)
und die Liebe zu mir selbst, die ich nicht hatte (wow-oh-oh, komm schon, komm schon, komm schon),
愛せなかった自分を (wow-oh-oh フレーッ フレーッ フレーッ)
aisenakatta jibun wo (wow-oh-oh furē furē furē)
wenn ich sie umarme, ist das die größte Stärke.
抱きしめたら 最強だ
dakishimetara saikyō da
Ich berühre dich, auch wenn ich nicht berühre,
触れて 触れてないけど
furete furete nai kedo
aber ich spüre diese Kraft.
分かるよ そのチカラ
wakaru yo sono chikara
Lass uns hinter der Wand, die vor uns steht, lachen.
目の前の壁の 向こうで笑おうよ
me no mae no kabe no mukou de waraou yo
Komm schon, komm schon,
フレーって フレーって
furē tte furē tte
was für ein Talent, dass du mich immer wieder dazu bringst, es zu sagen?
何度も言わせる なんていう才能?
nandomo iwaseru nante iu sainō?
Steh immer wieder auf, du gibst mir den Mut dazu.
ずっと立ち向かってよ 勇気をくれてるよ
zutto tachimukatte yo yūki wo kureteru yo
Komm schon, komm schon,
フレーって フレーって
furē tte furē tte
alles Kleine schreit laut.
ちっぽけ全てが叫んでる
chippoke subete ga sakenderu
Wenn ich in deine Augen schaue, kann ich auch rennen.
その目を見てれば アタシも走れる
sono me wo mitereba atashi mo hashireru
Ich renne auch in deinen Augen.
その目の中 アタシも走ってく
sono me no naka atashi mo hashitte ku
Lass uns das beste Finale schaffen.
最高のフィナーレを 刻んでみてよ
saikō no fināre wo kizande mite yo
Denn du bist mein Held.
だって アタシのヒーロー
datte atashi no hīrō



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de LiSA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: