Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kyomu
LiSA
Vacío
Kyomu
Hasta hace un momento dudaba
さっきまで躊躇してたのに
sakki made chūcho shitetanoni
Con solo tocarme, tiemblo el corazón
触れた程度で 揺れるココロ
fureta teido de yureru kokoro
"El amor" es una tontería
「愛」なんてばかばかしい
ai nante bakabakashii
Cada vez que sumo una experiencia
一つ経験が増えるたびに
hitotsu keiken ga fueru tabi ni
Me lamento diciendo "no era así"
「こんなはずじゃ」と悔やんだけど
konna hazu ja to kuyandakedo
Se me queda grabado, se vuelve un hábito
染み付いて癖になる
shimi tsuite kuse ni naru
Todo lo entregué y conocí la frágil realidad
全て委ねては知った もろい現実
subete yudane te wa shitta moroi genjitsu
Aunque me acaricien, aunque se superpongan
撫でられても 重なっても
naderarete mo kasanatte mo
Solo confío en mí misma
アタシはアタシしか信じない
atashi wa atashi shika shinjinai
Trazando la acera, en la esquina, esta noche un baile folclórico con alguien
なぞる歩道 曲がり角で 今夜誰かとフォークダンス
nazoru hodō magarikado de kon'ya dareka to fōkudansu
Deambulando por la ciudad, tarareo una canción de soledad
ぶらり さまよう街 孤独の歌をくちずさむ
burari samayou machi kodoku no uta wo kuchizusamu
No me he desgastado, tan hermosa era, incluso olvidé mi nombre heredado de mi madre
擦れてないよ 綺麗すぎた 母ゆずりの名前さえも 忘れたのよ
suretenai yo kirei sugita haha yuzuri no namae sae mo wasureta no yo
No tengo un lugar al que regresar, estoy bien sola
帰る場所などないから ヒトリデイイ
kaeru basho nado nai kara hitoride ii
Ajustando mi pelaje
纏った毛並みを整えて
matotta ke nami wo totonoete
Con una voz dulce y moviendo la cola
甘い声と揺らす尻尾で
amai koe to yurasu shippo de
Lo que invito es "para pasar el rato"
誘うのは「ヒマつぶし」
sazou no wa \"hima tsubushi\"
Otra mentira se suma en esta noche
また一つ 嘘が増えた夜は
mata hitotsu uso ga fueta yoru wa
La culpa y la rebeldía
罪の意識と口答えを
tsumi no ishiki to kuchigoe wo
Las mezclo en un cóctel y me lo trago
カクテルにして飲み干す
kakuteru ni shite nomihosu
El futuro que debí haber tenido, igual para todos
等しく持って生まれたはずの未来図
hitoshiku motte umareta hazu no miraizu
Aunque lo odie, aunque lo odie
恨んでも 恨んでも
urande mo urande mo
Solo soy yo misma
アタシはアタシでしかないから
atashi wa atashi de shika nai kara
Golpeada por la tormenta, cubierta de humo, encontré mi postura
雷雨に打たれ 排気にまみれ 見つけたアタシのスタンス
raiu ni utare haiki ni mamire mitsuketa atashi no sutansu
Las gotas de lluvia suavizan mis lágrimas
つたう雨粒が 涙をそっと紛らわす
tsutau ame tsubu ga namida wo sotto magirawasu
Si ahora desaparezco, seguramente nadie lo notará
アタシが今消えたとしても きっと誰も気づかないわ
atashi ga ima kieta to shitemo kitto dare mo kidzukanai wa
Al final, de todos modos, estaré sola, así que estoy bien
いつかはどうせ一人になるんだし キラクデイイ
itsuka wa dōse hitori ni narun dashi kiraku de ii
Repetí tantas veces el punto final de la tragedia
何度も繰り返した 悲劇のピリオド
nando mo kurikaeshita higeki no piriodo
Poco a poco, mi corazón se agrieta
少しずつ ひび割れたココロ
sukoshi zutsu hibiareta kokoro
Esparciendo fragmentos, sí, para protegerme, ya no es doloroso lastimarse
撒き散らす破片 そう、守るため 傷つくのはもう 辛いじゃない
makichirasu hahen sō, mamoru tame kizutsuku no wa mō tsurai janai
Nadie, absolutamente nadie, cruce más allá de mi territorio
誰ヒトリ これ以上 アタシのテリトリー越えないで
dare hitori kore ijō atashi no teritorī koenai de
Trazando la acera, en la esquina, un baile folclórico de paso
なぞる歩道 曲がり角で 通りすがりのフォークダンス
nazoru hodō magarikado de tōrisugari no fōkudansu
El sol es demasiado brillante, me doy la vuelta y hoy también empiezo a caminar
まぶしすぎる太陽 背を向け 今日も歩き出す
mabushisugiru taiyō se wo mukete kyō mo arukidasu
Siguiendo el zapato de cristal, aunque algún día el príncipe venga a buscarme
ガラスの靴 辿り いつか王子様が迎えに来ても
garasu no kutsu tadori itsuka ōjisama ga mukae ni kite mo
Es demasiado tarde, desafortunadamente, ya estoy bien sola
遅すぎたわ あいにくね アタシはもう ヒトリデイイ
osusugita wa ainiku ne atashi wa mō hitoride ii



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de LiSA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: