Transliteración y traducción generadas automáticamente

Wake Me Up!
LiSA
¡Despiértame!
Wake Me Up!
nandaka de repente no hago nada cada día
なんだかパッとしない毎日
nandaka patto shinai mainichi
ahora mismo el amor tampoco va bien
いまいち恋もうまくいってないし
imaichi koi mo umaku ittenai shi
aunque hay cosas que quiero hacer demasiado
やりたいことありすぎるのに
yaritai koto ari sugiru no ni
si sigo holgazaneando, me quedaré atrás
もたもたしてたら乗り遅れちゃう
mota mota shitetara nori okurechau
ah, solo decir que estoy vivo no es suficiente, seguro que no es divertido
ああ生きてるっていいことばかりじゃきっと味気ないよね
aa ikiteru tte ii koto bakari ja kitto ajikenai yo ne
¡vamos, tengo que apurarme, aún estoy cansado pero llegaré tarde!
さあ急がなきゃまだ眠いけど遅刻しちゃうよ
saa isoganakya mada nemui kedo chikoku shichau yo!
bañarse, maquillarse, devorar un pan de frambuesa
シャワー浴びてメイクしてラズベリーのパンほうばって
shawaa abite meiku shite razuberii no pan houbatte
si salgo, encontraré algo
ダッシュで行けばいつものに間に合うよ
dasshu de ikeba itsu mono ni maniau yo
Despiértame, sol naciente
Wake me up朝の太陽
Wake me up asa no taiyou
despierta mi cuerpo cansado
疲れたbody目覚めさせて
tsukareta body mezamesasete
aunque todos en la ciudad parezcan extraños
街中がみんな他人に見えても
machijuu ga minna tanin ni miete mo
puedo encontrarme con mis amigos
仲間たちに会えるよ
nakama-tachi ni aeru yo
Algún día, creciendo siendo yo mismo
Someday, growin upありのままの
Someday, growin up arinomama no
quiero quererme más a mí mismo
自分をもっと好きになりたい
jibun wo motto suki ni naritai!
una nueva mañana comienza en la ciudad
新しい朝動き出す街
atarashii asa ugokidasu machi
dile adiós a la cara sin vitaminas
ビタミン不足の冴えない顔にsay good-bye!
bitamin fusoku no saenai kao ni say good-bye!
recuperando el verano retrasado
でおくれた夏を取り返して
deokureta natsu wo torikaeshite
antes de que la noche se haga corta
夜が短くなっちゃう前に
yoru ga mijikaku nacchau mae ni
si me quieres, tienes que venir desde aquí
好きならこっちから行かなくちゃ
suki nara kocchi kara ikanakucha
solo esperar no hará que ocurra un milagro
待ってるだけじゃ奇跡は起こらない
matteru dake ja kiseki wa okoranai
sin temor a perder, siempre he vivido con fuerza
失うことを恐れずにずっと強くで生きてきた
ushinau koto wo osorezu ni zutto tsuyoki de ikite kita
sacando energía, no puedo ser reprimida
元気を出して塞ぎ込んでちゃあたしらしくない
genki wo dashite fusagikondecha atashi rashikunai
¡a partir de mañana, vamos a levantarnos temprano y comenzar la dieta que pospusimos!
明日から早起きしてサボってたダイエットも始めよう
asu kara hayaoki shite sabotteta daietto mo hajimeyou!
algún día quiero hacerte voltear hacia mí
いつかあなたを振り向かせたい
itsuka anata wo furimukasetai
Despiértame, cielo que se abre
Wake me up明けてく空
Wake me up aketeku sora
la Tierra sigue girando hoy también
地球は今日も回っている
chikyuu wa kyou mo mawatte iru
¡grabemos este momento en nuestros corazones!
この瞬間を胸に刻もう
kono shunkan wo mune ni kizamou!
¡quiero sentir que estoy vivo!
生きてるって感じたい
ikiteru tte kanjitai!
Algún día, creciendo sin voz
Someday, growin up声にならない
Someday, growin up koe ni naranai
quiero expresar todos estos sentimientos
この想いを全部伝えたい
kono omoi wo zenbu tsutaetai
los sueños pueden estar lejos pero no quiero rendirme
夢は遠くてもあきらめたくない
yume wa tookute mo akirametakunai
hasta que llegue el momento en que el amor se convierta en amistad
いつかきっと恋が愛に変わる時まで
itsuka kitto koi ga ai ni kawaru toki made
¿de dónde vienes y a dónde vas la persona que eres?
どこから来てどこへ行くの人は
doko kara kite doko he yuku no hito wa
me duele, me duele, me duele, me duele
痛い、痛い、痛い、痛い
itai, itai, itai, itai
despedidas y encuentros se repiten, despierta a ti mismo, ¡despierta!
別れと出会い繰り返し自分に目覚めるwake up!
wakare to deai kurikaeshi jibun ni mezameru wake up!
Buenos días
Good morning
Good morning
Despiértame, sol brillante
Wake me up眩しい太陽
Wake me up mabushii taiyou
haz brillar mi corazón hundido
沈んだハート輝かせて
shizunda haato kagayakasete
aunque todos en la ciudad parezcan extraños
街中がみんな他人に見えても
machijuu ga minna tanin ni miete mo
puedo encontrarme con mis amigos
仲間たちに会えるよ
nakama-tachi ni aeru yo
Algún día, creciendo siendo yo mismo
Someday, growin upありのままの
Someday, growin up arinomama no
quiero quererme más a mí mismo
自分をもっと好きになりたい
jibun wo motto suki ni naritai
una nueva mañana comienza en la ciudad
新しい朝動き出す街
atarashii asa ugokidasu machi
siempre creyendo en el mañana
どんな時でも明日を信じてる
donna toki demo ashita wo shinjiteru
ya no lloraré
もう泣かない
mou nakanai
¡seguiré creciendo!
Gonna keep on growin' up!
Gonna keep on growin' up!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de LiSA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: