Traducción generada automáticamente
El Polvorete
Lisandro Meza
El Polvorete
Quien pudiera tener la dicha que tiene el gallo
El gallo sube,
Echa su polvorete, racatapun chiching
Y se sacude.
Quien pudiera tener la dicha que tiene el gallo
El gallo sube,
Echa su polvorete, racatapun chiching
Y se sacude.
Ya veras paloma que no hay gavilan
Ya veras paloma que no hay gavilan
Ya veras paloma que no hay gavilan que a ti te toma.
Ya veras paloma que no hay gavilan
Ya veras paloma que no hay gavilan
Ya veras paloma que no hay gavilan que a ti te toma.
Quien pudiera tener la dicha que tiene el gallo
El gallo sube,
Echa su polvorete, racatapun chiching
Y se sacude.
Quien pudiera tener la dicha que tiene el gallo
El gallo sube,
Echa su polvorete, racatapun chiching y se sacude.
Ya veras paloma que no hay gavilan
Ya veras paloma que no hay gavilan
Ya veras paloma que no hay gavilan que a ti te toma.
Ya veras paloma que no hay gavilan
Ya veras paloma que no hay gavilan
Ya veras paloma que no hay gavilan que a ti te toma.
Ya veras paloma que no hay gavilan
Ya veras paloma que no hay gavilan
Ya veras paloma que no hay gavilan que a ti te toma.
Ya veras paloma que no hay gavilan
Ya veras paloma que no hay gavilan
Ya veras paloma que no hay gavilan que a ti te toma.
Ya veras paloma que no hay gavilan
Ya veras paloma que no hay gavilan
Ya veras paloma que no hay gavilan que a ti te toma.
Ya veras paloma que no hay gavilan
Ya veras paloma que no hay gavilan
Ya veras paloma que no hay gavilan que a ti te toma.
The Dusty One
Who could have the happiness that the rooster has
The rooster climbs,
Throws his dust, racatapun chiching
And shakes himself.
Who could have the happiness that the rooster has
The rooster climbs,
Throws his dust, racatapun chiching
And shakes himself.
You will see, dove, that there is no hawk
You will see, dove, that there is no hawk
You will see, dove, that there is no hawk that takes you.
You will see, dove, that there is no hawk
You will see, dove, that there is no hawk
You will see, dove, that there is no hawk that takes you.
Who could have the happiness that the rooster has
The rooster climbs,
Throws his dust, racatapun chiching
And shakes himself.
Who could have the happiness that the rooster has
The rooster climbs,
Throws his dust, racatapun chiching and shakes himself.
You will see, dove, that there is no hawk
You will see, dove, that there is no hawk
You will see, dove, that there is no hawk that takes you.
You will see, dove, that there is no hawk
You will see, dove, that there is no hawk
You will see, dove, that there is no hawk that takes you.
You will see, dove, that there is no hawk
You will see, dove, that there is no hawk
You will see, dove, that there is no hawk that takes you.
You will see, dove, that there is no hawk
You will see, dove, that there is no hawk
You will see, dove, that there is no hawk that takes you.
You will see, dove, that there is no hawk
You will see, dove, that there is no hawk
You will see, dove, that there is no hawk that takes you.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lisandro Meza y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: