Traducción automática

Je Ne Veux Plus
Talina
Ich Will Nicht Mehr
Je Ne Veux Plus
Ich hatte den Glauben verlorenJ'avais perdu la foi
Vertraute mir selbst nicht mehrPerdu confiance en moi
Ich mochte nicht mehr, was ich im Spiegel sahJ'n'aimais plus ce que je voyais dans mon miroir
Dieses Bild so trüb, von den Stürmen des Lebens gezeichnetCe reflet si terni par les foudres de la vie
Mehr als ein verletztes Wesen, zerbrochenPlus qu'un être écorché, démoli
Wollte mich stur an dich klammernÀ vouloir m'obstiner
Mich selbst zerstören, um dich zu liebenMe détruire à t'aimer
Den Mut finden, dich zu verlassenTrouver le courage de te quitter
N ka kre fika ku boN ka kre fika ku bo
N ka kre fika ku boN ka kre fika ku bo
N ka kre fika ku boN ka kre fika ku bo
N ka kre fika ku boN ka kre fika ku bo
N ka kre fika ku boN ka kre fika ku bo
N ka kre fika ku boN ka kre fika ku bo
N ka kre fika ku boN ka kre fika ku bo
Ich will nicht mehr mit dir seinJe ne veux plus être avec toi
Ich will nicht mehr mit dir seinJe ne veux plus être avec toi
Ich will nicht mehr mit dir seinJe ne veux plus être avec toi
Ich will nicht mehr mit dir seinJe ne veux plus être avec toi
Ich will nicht mehr mit dir seinJe ne veux plus être avec toi
Ich will nicht mehr mit dir seinJe ne veux plus être avec toi
Ich will nicht mehr mit dir seinJe ne veux plus être avec toi
Und doch haben wir uns geliebtEt pourtant on s'aimait
Jedenfalls war das, was wir zeigtenEn tous cas c'est c'que l'on montrait
Uns einreden, dass unsere Liebe stark genug warFaire croire que notre amour avait bon dos
Und jetzt, wo es vorbei istEt maintenant que c'est fini
Unsere Zukunft in GefahrNotre avenir compromis
Du bist es, der die Gerüchte anheiztC'est toi qui alimente les ragots
Ich habe alles getan, um dich zu liebenJ'ai tout fait pour t'aimer
Mich überzeugen zu bleibenMe convaincre de rester
Aber wenn man nicht mehr daran glaubtMais lorsqu'on n'y croit plus
Warum sich quälen?Pourquoi se forcer
Ich liebte dich und ich liebte dichJe t'aimais et je t'aimais
Werde dich für immer liebenT'aimerai à jamais
Aber ich muss meine Wunden, meine Reue löschenMais je dois effacer mes bleus, mes regrets
N ka kre fika ku boN ka kre fika ku bo
N ka kre fika ku boN ka kre fika ku bo
N ka kre fika ku boN ka kre fika ku bo
N ka kre fika ku boN ka kre fika ku bo
N ka kre fika ku boN ka kre fika ku bo
N ka kre fika ku boN ka kre fika ku bo
N ka kre fika ku boN ka kre fika ku bo
Ich will nicht mehr mit dir seinJe ne veux plus être avec toi
Ich will nicht mehr mit dir seinJe ne veux plus être avec toi
Ich will nicht mehr mit dir seinJe ne veux plus être avec toi
Ich will nicht mehr mit dir seinJe ne veux plus être avec toi
Ich will nicht mehr mit dir seinJe ne veux plus être avec toi
Ich will nicht mehr mit dir seinJe ne veux plus être avec toi
Ich will nicht mehr mit dir seinJe ne veux plus être avec toi
N ka kre fika ku boN ka kre fika ku bo
N ka kre fika ku boN ka kre fika ku bo
N ka kre fika ku boN ka kre fika ku bo
N ka kre fika ku boN ka kre fika ku bo
N ka kre fika ku boN ka kre fika ku bo
N ka kre fika ku boN ka kre fika ku bo
N ka kre fika ku boN ka kre fika ku bo
Ich will nicht mehr mit dir seinJe ne veux plus être avec toi
Ich will nicht mehr mit dir seinJe ne veux plus être avec toi
Ich will nicht mehr mit dir seinJe ne veux plus être avec toi
Ich will nicht mehr mit dir seinJe ne veux plus être avec toi
Ich will nicht mehr mit dir seinJe ne veux plus être avec toi
Ich will nicht mehr mit dir seinJe ne veux plus être avec toi
Ich will nicht mehr mit dir seinJe ne veux plus être avec toi
Ouh ouh ouh ouh ouhOuh ouh ouh ouh ouh
Bewahre mich, bewahre michGarde moi, garde moi
In deinem Herzen vergiss nicht, vergiss nichtDans ton cœur n'oublie pas, n'oublie pas
Als Erinnerung an unsere vergangene LiebeEn souvenir de notre amour passé
Liebling, sei nicht so nachtragendChéri ne soit pas si rancunier
Sieh mich anRegarde moi
Ich bin die, die du nicht vergessen sollstJe suis celle n'oublie pas
Mit der du ein Baby wolltestAvec qui tu voulais un bébé
Vor den Leuten, die mich ständig beleidigenAuprès des gens n'cessent de m'insulter
Bewahre mich, bewahre michGarde moi, garde moi
In deinem Herzen vergiss nicht, vergiss nichtDans ton cœur n'oublie pas, n'oublie pas
Als Erinnerung an unsere vergangene LiebeEn souvenir de notre amour passé
Liebling, sei nicht so nachtragendChéri ne soit pas si rancunier
Sieh mich anRegarde moi
Ich bin die, die du nicht vergessen sollstJe suis celle n'oublie pas
Mit der du ein Baby wolltestAvec qui tu voulais un bébé
Vor den Leuten, die mich ständig beleidigenAuprès des gens n'cessent de m'insulter
N ka kre fika ku boN ka kre fika ku bo
N ka kre fika ku boN ka kre fika ku bo
N ka kre fika ku boN ka kre fika ku bo
N ka kre fika ku boN ka kre fika ku bo
N ka kre fika ku boN ka kre fika ku bo
N ka kre fika ku boN ka kre fika ku bo
N ka kre fika ku boN ka kre fika ku bo
Ich will nicht mehr mit dir seinJe ne veux plus être avec toi
Ich will nicht mehr mit dir seinJe ne veux plus être avec toi
Ich will nicht mehr mit dir seinJe ne veux plus être avec toi
Ich will nicht mehr mit dir seinJe ne veux plus être avec toi
Ich will nicht mehr mit dir seinJe ne veux plus être avec toi
Ich will nicht mehr mit dir seinJe ne veux plus être avec toi
Ich will nicht mehr mit dir seinJe ne veux plus être avec toi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Talina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: