Traducción generada automáticamente

Mauling (feat. Ed Tullett & Julien Marchal)
Lissom
Ataque (feat. Ed Tullett & Julien Marchal)
Mauling (feat. Ed Tullett & Julien Marchal)
Salta a través de todo, llega el coroJump through all, the chorus comes
Tíralo todo, los hombres malos vienen por nosotrosDump it all, the bad men come for us
Seré bueno para el reinicio (deshacer)I'll be good for the restart (undone)
He sido bueno para la mejor parte (para nosotros)I've been good for the best part (for us)
Cascada, el grifo se desbordaWaterfall, the faucet floods
Amontónalo todo, la tela se deshaceLump it all, the fabric undoes
Seré bueno para el reinicio (deshacer)I'll be good for the restart (undone)
He sido bueno para la mejor parte (para nosotros)I've been good for the best part (for us)
Todos esperamosWe all waited up
Renacidos, soldados cerradosReborn, welded shut
Aún así, seguiremos adelanteStill, we'll soldier on
Hasta la próxima inyecciónUntil the next injection
Borraré lo que se dijo y se hizoI'll redact what was said and done
No puedes inventarloYou can't make it up
Ataca tus entrañasIt mauls at your gut
Parece que se fueronLooks like they were gone
¿De dónde sacaste el próximo lote?Whеre'd you get the nеxt lot?
Avísame cuando empieces la limpiezaLet me know when you start the clean-up



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lissom y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: