Traducción generada automáticamente

VOY A DISPARARME (part. Milo j y STEREO)
Little Boogie
I'M GONNA SHOOT MYSELF (feat. Milo j and STEREO)
VOY A DISPARARME (part. Milo j y STEREO)
(And when you die, I think you become, uh, better than you were)(Y cuando te morís, creo que pasás, eh, a ser mejor de lo que eras)
(Because they say: Poor thing, look at him, what a good guy he was)(Porque dicen: Pobre, mirá vos, qué buen pibe que era)
(What a nice kid, all the things he did)(Qué chico bueno, todo lo que hizo)
(You used to be a piece of shit, everything)(Antes eras una cagada, todo)
(But no, then you become good)(Pero no, ahí pasas a ser bueno)
I know time will pass (then you become the idolized one)Sé que pasará el tiempo (entonces ahí pasás a ser el idolatrado)
I need a moment (I mean, if I'm this now, just imagine when I die)Necesito un momento (o sea, que si soy ahora esto, imaginate que me muera)
I'm gonna shoot myself one of these days (the records Magenta's gonna sell, the co–)Voy a dispararme un día de estos (los discos que va a vender Magenta, las co–)
I know time will pass (and I won't make a dime because I'll already be–)Sé que pasará el tiempo (y yo no voy a ganar un mango porque yo ya voy a estar–)
I know it's gonna get late for me (I'll already be counting in that wooden overcoat I'm gonna have)Sé que se me hará tarde (ya voy a estar contando en el sobretodo ese de madera que voy a tener)
Mommy says to rescue meMami dice que me rescate
I know time will passSé que pasará el tiempo
I need a momentNecesito un momento
I'm gonna shoot myself one of these daysVoy a dispararme un día de estos
I know time will passSé que pasará el tiempo
I know it's gonna get late for meSé que se me hará tarde
Mommy says to rescue meMami dice que me rescate
This is for all the producers in ArgentinaEsto es pa' todo' los produ de Argentina
Don't let Suno make his melodyNo dejen que Suno haga su melodía
Put your name in the title of the trackPongan su nombre en el título del tema
And buy yourself a Golcito with the royaltiesY cómprense un Golcito con las regalía'
The one from Sarandí is number one in the circuitEl de Sarandí es el uno del circuito
I, Colectora, because I'm already richYo, Colectora, porque ya soy rico
I apologize if my crib smells like a whore'sPido perdón si mi cuna huele a trola'
I don't justify myself, I sin from the vaccineNo me justifico, peco de vacuna'
I got a STEREO on the beatTengo un STEREO en el beat
Your monkey was running on the beatTu mono corría en los beat
In your neighborhood, they talked about meEn tu barrio, se hablaba de mí
The Mili Pili screamed Morón at the show, like they were born thereLas Mili Pili gritaban Morón en el show, como que ella' nacieron ahí
After that, half the country did itDespué', lo hizo medio país
The mainstream doesn't make me happyEl mainstream no me hace feliz
I hook up with a couple from thereMe cojo unas pare' de ahí
What the hell have I turned into?¿En qué mierda me convertí?
It hurts my dick listening to that beatMe duele la pija escuchando ese beat
I know time will passSé que pasará el tiempo
I need a momentNecesito un momento
I'm gonna shoot myself one of these daysVoy a dispararme un día de estos
I know time will passSé que pasará el tiempo
I know it's gonna get late for meSé que se me hará tarde
Mommy says to rescue meMami dice que me rescate
The little black kid is getting popular, the gossip from the neighborhood is spreadingSe está pegando el negrito, las chusma' del barrio vienen comentando
My mom calls me crying, watching TV, telling me I'm making itMi mamá me llama llorando, mirando la tele, me dice que lo estoy logrando
This is Camilo (uh) and Martín (uh)Esto es Camilo (uh) y Martín (uh)
Living the dream (uh) of a kid (uh)Cumpliendo el sueño (uh) de wachín (uh)
Leaving behind the (uh) bullshitDejando atrás el (uh) berretín
Ghetto talent, a role model to follow (prra, prra, prra)Talento villero, ejemplo a seguir (prra, prra, prra)
I'm in Morón, came to recordEstoy en Morón, vine a grabar
Had to escape from my houseDe mi casa me tuve que escapar
City bug, forbidden to forgetBicho de ciudad, prohibido olvidar
Where you come from and where you're goingDe dónde venís y a dónde te vas
We were born hungry and they want to bring us downNacimos con hambre y nos quieren bajar
Shitty old folks, they can suck it (skrrt, skrrt, skrrt)Viejos de mierda, la pueden chupar (skrrt, skrrt, skrrt)
Because of you, we're here (prr)Por culpa de ustedes, estamos acá (prr)
Because of you, we're herePor culpa de ustedes, estamos acá
Who’s gonna pay for the anger I have?¿La bronca que tengo, quién la va a cobrar?
The day of my luck I know will comeEl día de mi suerte sé que llegará
None of them can save youNinguno de ello' te puede salvar
Not your mom or your dadNi tu mamá ni tu papá
Get in the little junker, start to speed upSubite al truchito, empezá a acelerar
Don’t let it get too late for youQue no se te haga muy tarde
I know time will passSé que pasará el tiempo
I need a momentNecesito un momento
I'm gonna shoot myself one of these daysVoy a dispararme un día de estos
I know time will passSé que pasará el tiempo
I know it's gonna get late for meSé que se me hará tarde
Mommy says to rescue meMami dice que me rescate
I know time will passSé que pasará el tiempo
I need a momentNecesito un momento
I'm gonna shoot myself one of these daysVoy a dispararme un día de estos
I know time will passSé que pasará el tiempo
I know it's gonna get late for meSé que me hará tarde
Mommy says to rescue meMami dice que me rescate



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Little Boogie y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: