Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 231
Letra

Último Día

Last Day

[Phonte:][Phonte:]
Sabes... Dedico esto a los díasYou know... I'm dedicate this back to the days
en los que trabajaba en el almacén, ¿sabes a lo que me refiero?where I was workin' in the Department store, youknowhatImsayin?
Antes de que este rollo del rap despegara y todo esoBefore this rap shit popped off and all that
Yo era este chico trabajando en el almacénI was this lil' nigga workin' in the deparment store
Y sabes, trabajando allíAnd you know workin' there
Ves todo tipo de cosas, todas las razasYou see all kinds of things all kinds of races
Ves su comportamiento, no te ofendas con esta canciónYou see they behavior, don't get offended at this track
Soy un racista de oportunidades iguales, odio a todos ustedesI'm an equal opportunity racist, I hate all ya'll
De parte de mi amigo, Mick BoogieFrom my man, Mick Boogie

Soy la pesadilla del comercio minorista, joven, negro y simplementeI'm retail's nightmare, young black and just don't
no me importa; solo quiero mi descuento, entrégalogive a fuck; I just want my discount, give it up
Veinte por ciento de descuento en todos los pantalones y la ropaTwenty percent off of all slacks and all clothes
Solo tomé este trabajo para darle sabor a mi guardarropaI just took this job just to spice up my wardrobe
Así que entro cada mañana y estoy caminando por una cuerda flojaSo I come in every morning and I'm walkin' a tight rope
Sonrío a la gerencia, saludo a la gente blanca (¡Hola, Bob!)Smile at the management, wave at the white folks (Hi, Bob!)
Tengo que cumplir con un objetivo, pero no sé cómoGotta meet a quota, but I don't know how
Y todos estos desgraciados solo me dicen que mireAnd all these broke motherfuckers just tellin' me the browsin'
Hasta alrededor de las once, ahí es cuando ves a las mamás futbolerasTill around eleven, that's when you see the soccer moms
Gastando el dinero de sus maridos, así es como lo hacenSpendin' they husband's money, that's how they roll up
Tienen tres niñas pequeñas, arruinando mi tienda constantementeGot three little girls, steady fuckin' up my store
Y una niña de ocho años, aún paseando en un cochecitoAnd an eight year old, still ridin' in a stroller
Alrededor de la una, entran los mexicanos a la tiendaAround one, the Mexicans come in the store
Comprando toda la ropa que fue moda hace cinco veranosCoppin' all the shit that rocked five summers ago
(¡Sí, compas!) Deben ser los negros más reales vivos(Yeah, homes!) They gotta be the realest niggaz alive
Compran 400 dólares en Náutica y pagan en billetes de cincoBuy 400 dollars woth of Nautica and pay for it in fives
Alrededor de las seis o siete, ahí es cuando ves a los negrosAround six or seven, that's when you see the blacks
Las chicas con traseros grandes que llevan sus insignias de trabajoThe girls wit' big booties that rock they work badges
Caminan por tu tienda solo para llegar a la plaza de comidasThey walk through your store just to get to the food court
No están comprando nada, amigo, no hay necesidad de preguntarlesThey ain't buyin shit, homie, ain't no need to ask em'
Al cerrar, ahí es cuando ves a los indiosAround closin', that's when you see the Indians
Piensas para ti mismo, 'oh, tan amables'You thinkin' too yourself, they're "oh, so nice"
Bueno, la verdad es, amigo, tú también eres un negro para ellosWell the fact is, dog, you a nigga to them too
Están ahí como (Disculpe, amigo, ¿cuál es el precio?)They in there like (Excuse me, my friend, what is the price?)
Negro, el precio dice diez, así que significa diez, hermanoNigga, the price says ten, so that means ten brother
No intentes regatear conmigo, amigo, esto no es CalcutaDon't try to talk me down, homie, this ain't Calcutta
(¿Qué? Me gustaría ver al gerente) Negro, yo soy el gerente(What? I'd like to see the manager) Nigga I am the manager
No me hagas actuar como un tonto frente a estas malditas cámarasDon't make me act a fool for these motherfuckin' cameras
Me llaman a la oficina y dicen 'Lo siento, Sr. Coleman'They call me in the office like "I'm sorry Mr. Coleman"
Pero tu comportamiento no es adecuado para esta tiendaBut your behavior is not befiting of this store
Así que digo 'Ya tengo mi ropa de otoño, hoy es mi último díaSo I say "I got my fall clothes already, today's my last day
¡A LA MIERDA A TODOS!FUCK Y'ALLS

Así es como sucedió, hombre, te lo juro por Dios, eyThat's just how it went down, man, I swear to god, yo
Y negro, no pienses que el negro no se llevó los buenos polos y esoAnd nigga, don't think the nigga didn't get the nice polos and shit
Antes de irse, aunque, no pienses que no los consiguióBefore he walked out, though, don't think he ain' get them
No pienses que no se llevó un 20% de descuento en las botas de moda y esoDon't think he ain't get 20% off the fly timbs and shit
No pienses que no lo consiguió, un 20% con un 50% de descuento, negroDon't think he ain't get them, 20% wit' a 50% mark down, nigga
De verdad, no pienses que no lo consiguió, porque maldita sea, lo consiguióFor real, don't think he ain't get that, cuz he damn, sure got it
Te juro por Dios, hombre, espero que este rollo del rap siga y sigaI swear the god man, I hope this rap shit go on and on
Espero que siga, porque juro que nunca quiero volver a esoI hope it gone, cuz I swear I don't ever wanna go back to that shit no more
No estoy mintiendo, soy muy sincero, nunca quiero volverI'm not lyin', I'm so sincere, I never wanna go back
Porque es como todos los trabajos que dejéCuz it's like all the jobs that I quit
Sé que mis gerentes están esperando que regreseI know my managers is waitn' for me to come back
Diciendo, sé que están esperando restregármelo en la caraSayin, I know they waitin' to rub it in my face
Así que si volviera, esos desgraciados probablementeSo if I came back, them motherfuckers would probably
Estarían rapeando contra mí y todo, ¿sabes a lo que me refiero?Be rappin' at me and shit, you know what I'm sayin
Todo en mi cara y esoAll in my face and shit
'Oh, no puedes parar, no pararás, negro, estás de vuelta"Oh, can't stop, won't stop, nigga you back
Pensé que estabas rapeando, ¿qué pasó con eso?I thought you were rappin', what happened to that?
Tu álbum fracasó, negro, ahora tu trasero está de vuelta'Your album flopped, nigga, now your ass is back"
¿Sabes a lo que me refiero, esos blancos, ¿sabes?You know what I'm sayin, you those white folks be, knamsayin?
En el picnic de la empresa, quieren que seas su entretenimiento y esoThe comapny picnic, they want you to be they entertainment and shit
'¡Oh, Phonte rapea, hace la cosa del rap!"Oh, Phonte he raps, he doest the rap thing!
¡Ven aquí arriba, haz este rap para la empresa!'Come on up here, do this rap for corporate!"
¡A LA MIERDA, A TODOS y a la empresa!FUCK, Y'ALL and FUCK corporate
¡No estoy bailando para ustedes, blancos!I ain't tapdancin' for you crackers!
¡A la mierda con esto! Espero que este álbum vendaFuck this shit! I hope this album sells
Porque no quiero volver a esoCuz I don't wanna go back to that
Por favor, compren este álbum, GetBack, 2007Please but this album, GetBack, 2007
Little Brother, Mick Boogie, Phontiga, ¡oh!Little Brother, Mick Boogie, Phontiga, oh!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Little brother y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección