Traducción generada automáticamente
Slow it Down
Little brother
Disminuya la velocidad
Slow it Down
[Rapero Big Pooh]
[Rapper Big Pooh]
Estoy tratando de ver lo que es realmente bueno contigo
I'm trying to man up see whats really good with you
Acercamiento de caballeros, no traerle capucha a usted
Gentleman's approach, not bring it hood to you
Las mismas cosas que escuchas todos los días como
Same things that you hear everyday like
Hey ma, hey boo, baby cual es tu nombre
"Hey ma, hey boo, baby whats your name"
Por favor, levanta un asiento, estoy tan contento de que hayas venido
Please pull up a seat, I'm so glad you came
Mi madre me llama Thomas. Puedes hacer lo mismo
My mother call me Thomas you can do the same
Maldita sea es tan refrescante cuando dices mi nombre
Damn its so refreshing when you calling out my name
He estado Pooh por tanto tiempo que no suena lo mismo
Been Pooh for so long it doesn't sound the same
Mi ocupación rap y yo hago un pequeño cambio
My occupation rap and I make a little change
Veo que no estás impresionado con lo que trae esta vida
I see you not impressed with what this life brings
Terminé la escuela, conseguí un trabajo, chica haz lo tuyo
Finished school, got a job, girl do your thing
Hay muchas mujeres independientes que quieren ser reclamadas
It's a lot of independent women wanna be claimed
Casarse con dinero o casarse con la fama, o al menos dar a luz un cheque
Marry into money or marry into fame, or at least give birth to a check
Con el debido respeto, permite dos pasos en el nombre de como
WIth all due respect lets two-step in the name of like
¿Quién dice que tenemos que hacer el vals todo el día y toda la noche?
Who says we gotta do the waltz all day and all night, it's like
[Gancho]
[Hook]
Si el amor no es suficiente
If love is not enough
No tenemos que apresurarnos
We don't have to rush
Ven, voy a bajar la velocidad sólo tú
Come around, I'll slow it down just you
Señora, deberías estarlo
Lady you should be
Justo aquí a mi lado
Right here next to me
Ven, voy a bajar la velocidad sólo para ti
Come around, I'll slow it down just for you
[Rapero Big Pooh]
[Rapper Big Pooh]
Podemos ir al cine
We can go to the movies
Te llevaré al parque y prometo tenerte en casa antes de que se apaguen las luces
I'll take you to the park and promise to have you home before the lights go out
Constante haciéndote preguntas sobre qué es tu vida
Steady asking you questions what your life about
Oh y yo, el mío es todo lo que escribo sobre
Oh and me, mine's everything I scribe about
Sin duda esta mi vida y
No doubt this my life and
Dedicado a este ingenioso sacrificio todo por él
Dedicated to this witting sacrificing everything for it
Tiempo perdido que no puedo permitirme
Wasted time I can't afford
Así que si no eres tú/entonces sabes que estoy encerrado para el registro
So if it ain't you/then you know I'm cooped up to the record..
[Phonte]
[Phonte]
Te recogeré en mí Porshe, Sike
I'll scoop you up in me Porshe, sike
Sabes que tengo un Nissan
You know I got a Nissan
Que todavía estoy pagando, todavía tengo un contrato de arrendamiento de
That I'm still paying for, still got a lease on
Pero no importa porque ese no es mi objetivo conseguir que
But it don't matter 'cause that ain't my aim to get you
Tengo fama, pero sabes que ese no es el problema
I got fame, but you know that just ain't the issue
Porque pareces una mujer de virtud
Because you're looking like a woman of virtue
Tan bien redondeado, no me extraña que estés en mi círculo
So well-rounded, no wonder your're in my circle
Y normalmente no me darías la hora del día
And normally you probably wouldn't give me the time of day
Porque Tay tiene rimas, pero no tiene tiempo que perder
'Cause Tay got rhymes, but no he ain't got time to waste
[Gancho]
[Hook]
[Phonte]
[Phonte]
A veces pienso que soy de otro mundo (predicar)
Sometimes I think I'm from another world (preach)
Cuando estoy trynna decirle a una mujer exactamente donde estoy eso (aight)
When I'm trynna tell a woman just exactly where I stand that (aight)
Quiero una chica, cuando quiero una chica
I want a girl, when I want a girl
Y cuando no quiero una chica, quiero una chica que entienda eso
And when I don't want a girl, I want a girl who understands that
Y eso es algo difícil de explicar
And that's some hard shit to explain
Para una mujer que está enamorada de ti, es algo lamentable
To a woman that's in love with you, it's a pitiful thing
Hasta que tuve que pensar
Until I had to figure
Que no quiero jugar, pero no quiero calmarme
That I don't wanna play around, but I don't wanna settle down
Y ese es el dilema de un hombre, porque todo hombre recuerda
And that's a man's dilemma, 'cause every man remembers
Cómo lo hicieron su papá y sus tíos
How his daddy and his uncles did it
Porque lo más probable es que así sea como lo van a hacer
'Cause more than likely that's the way they're gonna do it
Sé que suena mal y la mayoría no lo admite
I know it sound fucked up and most wont admit it
Pero yo, tengo que enfrentarlo porque sé que lo estoy viviendo
But yo, I gotta face it 'cause I know I'm living through it
Porque cuando la fiesta se detiene y el negro envejece
'Cause when the party stops and niggaz get old
Y la cadena, los coches y las casas se venden, y que
And the chain and the cars and the houses get sold, and that
Al otro lado de la cama se enfría, no querrás estar solo
Other side of the bed gets cold, you don't wanna be alone
Así que chica soy trynna sostenerte
So girl I'm trynna hold you..
[Gancho]
[Hook]
[Vamp Out]
[Vamp Out]
Ohhh bebé (Tómalo despacio, tómalo despacio, tómalo despacio)
Ohhh baby (Take it slow, take it slow, take it slow, take it slow)
Lo que tienes que hacer es
What you need to do is
Tómalo con calma conmigo
Take it slow with me
Despacio un poco (Tómalo despacio, tómalo despacio, tómalo despacio, tómalo despacio)
Slow it down a little bit (Take it slow, take it slow, take it slow, take it slow)
No tenemos que apresurarnos a nada serio
We don't have to rush into anything serious
(Tómalo despacio, tómalo despacio, tómalo despacio)
(Take it slow, take it slow, take it slow, take it slow)
No, no lo hacemos, tomarlo de mí (Tómalo con calma, tómalo con calma, tómalo con calma)
No we don't, take it from me (Take it slow, take it slow, take it slow, take it slow)
Mi nombre es Percy y hago milagros si te lo tomas con calma, nena
My name is Percy and I make miracles if you take it slow with me baby
(Tómalo despacio, tómalo despacio, tómalo despacio)
(Take it slow, take it slow, take it slow, take it slow)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Little brother e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: