Traducción generada automáticamente

Weird People
Little Mix
Gens Bizarres
Weird People
Quand j'étais juste un petit gaminWhen I was just a little kid
Je traînais sur le mur du jardinI was sittin' on the garden wall
(Oh, descends du mur)(Oh, get off the wall)
Eh bien, j'ai dû me cogner la têteWell I musta bumped my head
Parce que je ne danse plus comme avantCos I don't dance the same no more
(Oh, je suis tombé du mur)(Oh, fell off the wall)
Et maintenant je sors de la fouleAnd now I step out of the crowd
Et je fais la fête de l'autre côtéAnd I party on the other side
(Oh, de l'autre côté)(Oh, the other side)
Et aucun connard coincé ne va me dire comment vivre ma vieAnd ain't no uptight sucker gonna tell me how to live my life
(Je vis ma vie)(I'm living my life)
On va devenir bizarres toute la nuitWe're gonna get weird all night
J'ai dit maintenant, devenons bizarres toute la nuitI said now let's get weird all night
Gens bizarres sur la piste de danseWeird people on the dance floor
On fait juste ce qu'on est venus faireWe're just doing what we came to do
Parce qu'on est tous des gens bizarres et on adore ça'Cause we're all weird people and we love it
Ne laisse pas ces autres cons te détesterDon't let them other suckers hate on you
Parce qu'on est tous des gens bizarres et on bouge'Cause we're all weird people and we're shakin'
Du sous-sol au toitFrom the basement to the roof
Tu sais, les gens dans le busYou know the people on the bus
Et les gens dans la rue (ouais!)And the people on the street (woo!)
Des gens comme toi et des gens comme moiPeople like you and the people like me
Gens bizarres (devenons bizarres)Weird people (let's get weird)
Je vois un gars de la ville bien sapé avec ses potes au barI see a slick city boy with his fellas hanging by the bar
(Oh, descends du bar)(Oh, get off the bar)
Il a l'argent et la Benz mais ça ne veut rien dire du toutHe got the money and the Benz but it don't mean a thing at all
(Oh, rien du tout)(Oh, nothing at all)
Maintenant, Monsieur, laisse-moi te dire ça, tu peux devenir un peu bizarre gratuitementNow Mister, let me tell you this, you can get a little weird for free
(Oh, fais-le gratuitement)(Oh, get it for free)
Parce que peu importe qui tu es, tu peux être qui tu veux êtreCause it don't matter who you are, you can be who you wanna be
(Oh, tu dois l'être)(Oh, you gotta be)
On va devenir (devenir) bizarres (bizarres) toute la nuit (toute la nuit)We're gonna get (get) weird (weird) all night (all night)
J'ai dit maintenant, devenons bizarres toute la nuit (ooh oh, gens bizarres)I said now let's get weird all night (ooh oh, weird people)
Gens bizarres sur la piste de danse (sur la piste de danse)Weird people on the dance floor (on the dance floor)
On fait juste ce qu'on est venus faireWe're just doing what we came to do
Parce qu'on est tous des gens bizarres et on adore ça (et on adore ça)'Cause we're all weird people and we love it (and we love it)
Ne laisse pas ces autres cons te détesterDon't let them other suckers hate on you
Parce qu'on est tous des gens bizarres et on bouge'Cause we're all weird people and we're shakin'
Du sous-sol au toitFrom the basement to the roof
Tu sais, les gens dans le busYou know the people on the bus
Et les gens dans la rue (ouais!)And the people on the street (woo!)
Des gens comme toi et des gens comme moiPeople like you and the people like me
Il y a quelque chose chez ce garsThere's something 'bout that boy
(Il y a quelque chose chez cette fille)(There's something 'bout that girl)
Il y a quelque chose chez ce garsThere's something 'bout that boy
(Il y a quelque chose chez cette fille)(There's something 'bout that girl)
Je ne fais rien de mal, bébé, je suis juste en train de me sentir bien (hey!)I ain't doing nothing wrong, baby, I'm just feeling myself (hey!)
Je vais juste bouger comme si j'avais pas peur pour ma santé (hey!)I'm just gonna twerk it out like I ain't afraid for my health (hey!)
On va devenir bizarres toute la nuitWe're gonna get weird all night
J'ai dit maintenant, devenons bizarres (bizarres) toute la nuitI said now let's get weird (weird) all night
On va devenir bizarres toute la nuitWe're gonna get weird all night
J'ai dit maintenant, devenons bizarres toute la nuitI said now let's get weird all night
Gens bizarres sur la piste de danse (sur la piste de danse)Weird people on the dance floor (on the dance floor)
On fait juste ce qu'on est venus faireWe're just doing what we came to do
Parce qu'on est tous des gens bizarres et on adore ça'Cause we're all weird people and we love it
Ne laisse pas ces autres cons te détesterDon't let them other suckers hate on you
(ne les laisse pas, ne les laisse pas, ne les laisse pas te détester)(don't let 'em, don't let 'em, don't let 'em hate on you)
Parce qu'on est tous des gens bizarres et on bouge (et on bouge)'Cause we're all weird people and we're shakin' (and we're shakin')
Du sous-sol au toitFrom the basement to the roof
Tu sais, les gens dans le busYou know the people on the bus
Et les gens dans la rue (les gens dans la rue, ouais)And the people on the street (people on the street, yeah)
Des gens comme toi et des gens comme moi (des gens comme moi)People like you and the people like me (people like me)
Gens bizarres!Weird people!




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Little Mix y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: