Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 151

Blood (feat. Wretch 32 & Cashh)

Little Simz

Letra

Sangre (feat. Wretch 32 & Cashh)

Blood (feat. Wretch 32 & Cashh)

¿Hola?Hello?
¿Hola?Hello?
Hermano, ¿qué tal?Twin, wagwan?
¿Dónde estás?Where are you?
¿Y cómo está mamá?And how's Mum?
Espera, aguantaWait, hold on
¿Por qué no le llamas a mamá?Why don't you phone Mum?
Hace tiempo que no sé de tiLong time I ain't heard from you
No pude sacar una palabra de tiCouldn't get one word from you
Duh, por eso acabo de llamar, perdónDuh, that's why I just phoned, sorry
Hablé con mamá en su cumpleañosI spoke to Mum on her earth strong
¿Qué? ¿Hace ocho meses?What? Eight months ago?
No intentes esoDon't try that
Soy yo quien le habla todos los díasIt's me every day that she hears from
Artritis en su pierna derechaArthritis in her right leg
¿Estoy en lo correcto al decir que no ves lo malo?Am I right in saying you see no wrongs?
Es como si la mujer no pudiera relajarseIt's like the woman won't relax
Ya le dije que dejara el trabajo de enfermeraI already told her quit the nurse job
Le dije que le daría un sueldoI said I'll put her on a wage
¿Qué más puedo decir?What more can I say?
Si solo quiere trabajar, ¿qué?If she just wants to work, what?
Bueno, no puedes reemplazar a su hijo con dineroWell, you can't replace her son with money
Oye, ¿estás siquiera en el país?Yo, are you even in the country?
Por supuesto que nunca estoy en el paísOf course I'm never in the country
Y se llama "gira mundial", curiosamenteAnd it's called a "world tour" funnily
Y todo lo que me pides es dineroAnd all you hit me for is money
Mm, bueno, algunos de nosotros no tenemos asíMm, well, some of us ain't got it like that
Y eso no es ciertoAnd that's not true
Llamo para saber de tiI call to check on you
Y dices que me devolverás la llamadaAnd you say you'll hit me right back
Luego te vas por mesesThen you're gone for months
Pero es bueno que finalmente llamaste una vezBut it's nice that you finally called for once
¿Una vez?For once?
Sí, una vezYes, for once
Deja de actuar sorprendidoStop acting surprised
¿Dices que una vez?You're saying for once?
¿Dices que una vez?You're saying for once?
¿Cuándo me has llamado alguna vez?When do you ever call me?
Está bienAlright

Distancia en la oscuridadDistance in the dark
Siento que nos hemos distanciadoI feel we've grown apart
Si quieres un césped más verdeIf you want greener grass
Tienes que regar donde estásYou have to water where you are

La verdad es que solo he estado quemando puentesTruth is I just been burning bridges
Conociendo mujeresFinding women
Hiriendo a mis hermanosHurting siblings
Me dejó cansado de ganarLeft me tired of winning
Encontré algunas personas, pero no eran mis hermanosFound some people, but they weren't my niggas
¿Qué? ¿Incluso Jay?What? Even Jay?
Eso es para otro díaThat's another day
He estado en el club donde bebo licorI've been in the club where I drink the liquor
Trabajando toda la noche, pero estoy trabajando con esoWorking through the night, but I'm working with it
Algo de nuestro barrio me faltaSomething 'bout our ends I'm missing
Porque la cima de la montaña no es tan satisfactoria'Cause the mountain top it ain't so fulfilling

Mm, nah, te escuchoMm, nah, I hear you
Y he estado preocupado por cómo has estado lidiando con estoAnd I been worried about how you've been coping with it
Eres uno de nosotrosThere's one of you
Pero somos dosBut there's two of us
Y he estado necesitando el amor de mi hermanoAnd I've been in need of my brother's love
Pero esa vida no es sostenible, así que no te pierdasBut that life ain't sustainable, so don't lose yourself
¿Y cómo está tu salud?And how's your health?
Tengo mis días en los que me alejoI have my days where I drift away
Y veo la cara de la abuela, y quiero cambiar lugaresAnd see Granny's face, and wanna trade places
Eso es normal, ¿no?Thats normal, ain't it?
No realmenteNot really
Si ella escuchara eso, se revolvería en su tumbaIf she heard that, she'll turn in her grave
Esa mujer te amabaThat woman loved you
Nadie te superaNo one above you
Sentí que eras el favoritoI low-key felt you were the favourite
Rah, eso fue locoRah, that was mad
Eso fue una locuraThat was crazy
Oye, esa mujer, unaOi, that woman, una
Que Dios descanse su almaGod rest her soul

Distancia en la oscuridadDistance in the dark
Temo que nos hemos distanciadoI fear we've grown apart
Si quieres un césped más verdeIf you want greener grass
Tienes que regar donde estásYou have to water where you are

Hablando en serio, hermanoOn a real, twin
Realmente no sé mucho sobre tu estilo de vidaI really don't know much about your lifestyle
O lo que conllevaOr what comes with it
Pero te conozcoBut I know you
Así que es raro sentir que no puedo llamarteSo it's weird to feel like I can't phone you
Voy al trabajo y ponen tus cancionesI go to work and they play your songs
Y mis compañeros de trabajo no tienen idea de que eres mi familiaAnd my co-workers ain't got no clue that your my family
Y tu hermana, estoy orgulloso de serloAnd your sister I'm proud to be
Así que cuando te escucho hablar sobre lo que estás pasandoSo when I hear you talk on what you're going through
Me rompe el corazón en dosIt breaks my heart into two pieces
Es como si la vida tuviera dos significadosIt's like life's got two meanings
Tres series y cuatro estacionesThree series and four seasons
Espero que encuentres tus razonesI hope you find your reasons
Yo encontré las mías y encontré pura debilidadI found mine and found pure weakness
Tentación como el grupoTemptation like the group
Y estoy tan alto que estoy en la lunaAnd I'm so high I'm on the Moon
Pero luego estoy tan bajo que estoy en un escalónBut then I'm so low I'm on a stoop
Hermano, por favor, vuelve a casa prontoBro, please come home soon
Pero estoy en casa cuando estoy en el estudioBut I'm at home when in the booth
Pero no puedo abrazar esta melodíaBut I can't cuddle on this tune
Los tambores no me conocen como túDrums don't know me like you
Las teclas solo me encierran en la habitaciónKeys just lock me in the room
Oh Dios mío, eres un artistaOh my God, you're such a artist
¿Qué significa eso?What does that mean?
En términos simples, nada en medioIn laymen's terms, nothing in between
Somos iguales pero diferentesWe're the same but different
Y crecimos diferentesAnd we came up different
Tuve que soportar los golpes de papáI had to take Dad's whippings
Luego tuve que salir de la prisiónThen had to shake up prison
Sí, bueno, tuve que sostener a mamá llorandoYeah, well, I had to hold mum crying
Así que todo ese dolor no lo estoy comprandoSo all that pain I ain't buying
Oye, solo sal de ti mismo por un segundoYo, just step outside yourself for one sec
No eres el único que tiene cosas reprimidasYou ain't the only one that's got shit suppressed
¿No soy el único que tiene cosas reprimidas?I ain't the only one that's got shit suppressed?
No eres el único que tiene intelectoYou ain't the only one that's got an intellect
Y solo te llamé porqueAnd I only phoned you because
Solo te llamé porqueI only phoned you 'cause
¿Qué?What?
Solo te llamé porque necesito un amigoI only phoned you 'cause I need a friend

Mi familia es mi armaduraMy family is my armour
A través del agua más turbia, agua, agua, agua, aguaThrough the muddiest water, water, water, water
Cuando limpias los pecados y el karmaWhen you clean off sins and karma
Obtienes el agua más turbia, agua, agua, agua, aguaYou get the muddiest water, water, water, water

Distancia en la oscuridadDistance in the dark
Siento que nos hemos distanciadoI feel we've grown apart
Si quieres un césped más verdeIf you want greener grass
Tienes que regar donde estásYou have to water where you are


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Little Simz y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección