Traducción generada automáticamente

Couro de Boi
Liu e Léu
Couro de Boi
(Conheço um velho ditado que é do tempo do zagais,
diz que um pai trata dez filho,
dez filho não trata um pai.
Sentindo o tempo dos anos sem pode mais trabalhar,
o velho pião estradeiro com seu filho foi morar,
o rapaz era casado e a muie deu de imprica,
ou se manda o veio embora se não quiser que eu vá,
o rapaz coração duro, com o velhinho foi falar.)
Para o senhor se mudar, meu pai eu vim lhe pedir,
hoje aqui da minha casa, o senhor tem que sair.
Leve esse coro de boi, que eu acabei de curtir,
pra lhe servir de coberta, adonde o senhor dormir.
O pobre veio calado, pegou ocoro e saiu,
seu neto de 8 anos, que aquela cena assistiu,
correu atras do avo, seu paleto sacudiu,
metade daquele coro, chorando ele pediu.
O velhinho comovido, pra não ve o neto chorando,
partiu o coro no meio e pro netinho foi dando.
O menino chegou em casa, seu pai foi lhe peguntando,
pra que voce quer esse couro, que seu avo ia levando.
Disse o menino ao pai, um dia vou me casar,
o senhor vai ficar velho e comigo vem morar,
pode ser que aconteça, de nois nao se combinar,
essa metade de couro, vou da pro senhor levar
Piel de Toro
(Conozco un viejo dicho que es de la época de los vaqueros,
dice que un padre cuida de diez hijos,
diez hijos no cuidan de un padre.
Sintiendo el paso de los años sin poder trabajar más,
el viejo vaquero de la carretera fue a vivir con su hijo,
el joven estaba casado y su esposa empezó a molestar,
o se va el viejo o me voy yo, si no quieres que me vaya,
el joven de corazón duro fue a hablar con el viejito.)
Para que se mude, padre, vine a pedírselo,
hoy desde mi casa, tiene que salir.
Lleva esta piel de toro, que acabo de curtir,
para que le sirva de cobija donde dormir.
El pobre viejo en silencio, tomó la piel y se fue,
su nieto de 8 años, que presenció esa escena,
corrió tras su abuelo, su abrigo sacudió,
la mitad de esa piel, llorando pidió.
El viejito conmovido, para no ver al nieto llorar,
partió la piel por la mitad y se la fue dando al nieto.
El niño llegó a casa, su padre le preguntó,
¿para qué quieres esta piel que tu abuelo llevaba?
Dijo el niño a su padre, un día me casaré,
tú te harás viejo y vendrás a vivir conmigo,
puede ser que no nos llevemos bien,
esta mitad de piel, la llevaré para ti.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Liu e Léu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: