Traducción generada automáticamente
Half Pot Of Yarn
Liu Keyi
Half Pot Of Yarn
Half Pot Of Yarn
as the water flows, the green flowers bloommò yǐ rù shuǐ dù yì chí qīng huā
lazy sunset, the red sky, I head homelǎn wǔ fēn hóng xiá cǎi zhú huí jiā
softly the wind comes, covering the mulberry fieldsyōu yōu fēng lái mái yí dì sāng má
I let go of the fragrant thread, setting it downyì shēn jiā shā bǎ xiāng sī fàng xià
peach blossoms in the distance, the year’s beauty shinesshí lǐ táo huā dài jià de nián huá
pearls in the crown, hair falling downfèng guàn de zhēn zhū wǎn jìn tóu fa
fragrant incense wafts, the jade-like green sandtán xiāng fú guò yù zhuó nòng qīng shā
an empty stream unfolds, the pale tea leaveskōng liú yì zhǎn yá sè de qīng chá
if I lay down, it’s like the mountains and rivers in my hearttǎng ruò wǒ xīn zhōng dì shān shuǐ
in your eyes, you can see it allnǐ yǎn zhōng dōu kàn dào
I change my steps, the lotus blooms in the pathwǒ biàn yí bù yì lián huā qí dǎo
how can I know that the breeze carries a piece of grasszěn zhī nà fú shēng yí piàn cǎo
as the months pass, it ages mesuì yuè cuī rén lǎo
the wind and flowers, the birds laugh, it’s all a dreamfēng yuè huā niǎo yí xiào chén yuán le
peach blossoms in the distance, the year’s beauty shinesshí lǐ táo huā dài jià de nián huá
pearls in the crown, hair falling downfèng guàn de zhēn zhū wǎn jìn tóu fa
fragrant incense wafts, the jade-like green sandtán xiāng fú guò yù zhuó nòng qīng shā
an empty stream unfolds, the pale tea leaveskōng liú yì zhǎn yá sè de qīng chá
if I lay down, it’s like the mountains and rivers in my hearttǎng ruò wǒ xīn zhōng dì shān shuǐ
in your eyes, you can see it allnǐ yǎn zhōng dōu kàn dào
I change my steps, the lotus blooms in the pathwǒ biàn yí bù yì lián huā qí dǎo
how can I know that the breeze carries a piece of grasszěn zhī nà fú shēng yí piàn cǎo
as the months pass, it ages mesuì yuè cuī rén lǎo
the wind and flowers, the birds laugh, it’s all a dreamfēng yuè huā niǎo yí xiào chén yuán le
if I lay down, it’s like the mountains and rivers in my hearttǎng ruò wǒ xīn zhōng dì shān shuǐ
in your eyes, you can see it allnǐ yǎn zhōng dōu kàn dào
I change my steps, the lotus blooms in the pathwǒ biàn yí bù yì lián huā qí dǎo
how can I know that the breeze carries a piece of grasszěn zhī nà fú shēng yí piàn cǎo
as the months pass, it ages mesuì yuè cuī rén lǎo
the wind and flowers, the birds laugh, it’s all a dreamfēng yuè huā niǎo yí xiào chén yuán le
how can I know that the breeze carries a piece of grasszěn zhī nà fú shēng yí piàn cǎo
as the months pass, it ages mesuì yuè cuī rén lǎo
the wind and flowers, the birds laugh, it’s all a dreamfēng yuè huā niǎo yí xiào chén yuán le



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Liu Keyi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: