Traducción generada automáticamente
Prisoner Of Society
The Living End
Prisionero de la sociedad
Prisoner Of Society
Bueno, no necesitamos que nadie nos diga qué hacer
Well we don't need no one to tell us what to do
Sí, estamos solos y no hay nada que puedas hacer
Oh yes we're on our own and there's nothing you can do
Así que no necesitamos a nadie como tú
So we don't need no one like you
Para decirnos qué hacer
To tell us what to do
No nos referimos al pasado cuando mostramos lo que hemos hecho
We don't refer to the past when we're showing what we've done
Nuestra brecha generacional significa que la guerra nunca se gana
Our generation gap means the war is never won
El pasado está en tu cabeza
The past is in your head
El futuro está en nuestras manos
The future's in our hands
Porque soy un mocoso
Cos I'm a brat
Y lo sé todo
And I know everything
Y vuelvo a hablar
And I talk back
Porque no estoy escuchando
Cos I'm not listening
A cualquier cosa que digas
To anything you say
Y si cuentas hasta tres (uno dos tres)
And if you count to three (one two three)
Verás que no hay emergencia
You'll see there's no emergency
Verás que no soy el enemigo
You'll see I'm not the enemy
Solo un prisionero de la sociedad
Just a prisoner of society
Bueno, no necesitamos que nadie nos diga qué hacer
Well we don't need no one to tell us what to do
Sí, estamos solos y no hay nada que puedas hacer
Oh yes we're on our own and there's nothing you can do
Así que no necesitamos a nadie como tú
So we don't need no one like you
Para decirnos qué hacer
To tell us what to do
Porque soy un mocoso
Cos I'm a brat
Y lo sé todo
And I know everything
Y vuelvo a hablar
And I talk back
Porque no estoy escuchando
Cos I'm not listening
A cualquier cosa que digas
To anything you say
Y si cuentas hasta tres (uno dos tres)
And if you count to three (one two three)
Verás que no hay emergencia
You'll see there's no emergency
Verás que no soy el enemigo
You'll see I'm not the enemy
Solo un prisionero de la sociedad (¡Vamos!)
Just a prisoner of society (Go!)
Bueno, no necesitamos que nadie nos diga qué hacer
Well we don't need no one to tell us what to do
Sí, estamos solos y no hay nada que puedas hacer
Oh yes we're on our own and there's nothing you can do
Así que no necesitamos a nadie como tú
So we don't need no one like you
Para decirnos qué hacer
To tell us what to do
No nos referimos al pasado cuando mostramos lo que hemos hecho
We don't refer to the past when we're showing what we've done
Nuestra brecha generacional significa que la guerra nunca se gana
Our generation gap means the war is never won
Así que no necesitamos a nadie como tú
So we don't need no one like you
Para decirnos qué hacer
To tell us what to do
Porque soy un mocoso
Cos I'm a brat
Y lo sé todo
And I know everything
Y vuelvo a hablar
And I talk back
Porque no estoy escuchando
Cos I'm not listening
A cualquier cosa que digas
To anything you say
Y si cuentas hasta tres
And if you count to three
Verás que no hay emergencia
You'll see there's no emergency
Verás que no soy el enemigo
You'll see I'm not the enemy
Solo un prisionero de la sociedad
Just a prisoner of society
sociedad sociedad sociedad sociedad sociedad sociedad sociedad sociedad
society society society society society society society
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Living End e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: