Traducción generada automáticamente

Don't Turn Away
The Living End
No te alejes
Don't Turn Away
No te conozco realmente, pero sé tu nombreWell I don't really know you, but I know your name
Tengo tantas preguntas, tantas cosas que decirI've got so many questions, so many things to say
Creo que debe haber alguna evidencia, para hacer este casoWell I believe that there must be some kind of evidence, to make this case
Para llenar un vacío y hacerlo funcionar, ¿hay alguna forma en la que pueda hacer mi lugar?To fill a hole to make it stick, is there someway i can make my place?
Eres el culpable, ahora estoy apuntandoYou're the one to blame, now im taking aim
Nunca te dejaré escaparI'm never gonna let you get away
Deja de alejarme, no te alejesStop driving me away, don't turn away
Ahora te tengo enmarcado, no te alejesNow I've got you framed, don't turn away
Solo hay una elección que hacer, nunca intentes escaparThere's only one choice to make, Don't ever try and escape
Voy a hacer que me amesI'm gonna make you love me
Te llevaré a donde nunca serás encontradoI'm gonna take you down where you'll never be found
Te tengo en mi mira, en mi línea de fuegoWell I've got you in my sight, in my line of fire
No te molestes en pelear, ni siquiera lo intentesDon't bother putting up a fight, don't even try it
Nunca escaparás, te tengo justo donde puedo verteYou'll never get away, I've got you right where i can see
(no puedes alejarte)(you cant turn away)
Nunca escaparás, no hay escapatoria de míYou'll never get away, theres no escaping from me
Eres el culpable (eres el culpable)You're the one to blame (you're the one to blame)
Ahora estoy apuntando (ahora estoy apuntando)Now im taking aim (now I'm taking aim)
Nunca te dejaré escaparI'm never gonna let you get away
Deja de alejarme, no te alejesStop driving me away, don't turn away
Ahora te tengo enmarcado, no te alejesNow I've got you framed, don't turn away
Solo hay una elección que hacer, nunca intentes escaparThere's only one choice to make, Don't ever try and escape
Voy a hacer que me amesI'm gonna make you love me
Te llevaré a donde nunca serás encontradoI'm gonna take you down where you'll never be found
Y sabes que no está bien, pero haces la vista gordaAnd you know it's not right, but you turn a blind eye
Y ni siquiera lo intentas, puedo ver a través de tus mentirasAnd you won't even try, well I can see right through your lies
Te tengo en mi mira, en mi línea de fuegoI've got you in my sight, my line of fire
No te molestes en pelear, ni siquiera lo intentesDon't bother putting up a fight, don't even try it
Deja de alejarme, no te alejesStop driving me away, don't turn away
Ahora te tengo enmarcado, no te alejesNow i've got you framed, don't turn away
Solo hay una elección que hacer, nunca intentes escaparThere's only one choice to make, don't ever try and escape
Voy a hacer que me amesI'm gonna make you love me
Te llevaré a donde nunca -Im gonna take you down where you'll never -
Deja de alejarme, no te alejesStop driving me away, don't turn away
Ahora te tengo enmarcado, no te alejesNow I've got you framed, don't turn away
Solo hay una elección que hacer, nunca intentes escaparThere's only one choice to make, don't ever try and escape
Voy a hacer que me amesI'm gonna make you love me
Te llevaré a donde nunca serásI'm gonna take you down where you'll never be
Te llevaré a donde nunca serás encontradoI'm gonna take you down where you'll never be found
No te conozco realmente, pero sé tu nombreDon't really know you, but i know your name



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Living End y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: