Traducción generada automáticamente
Neon
Livingston
Néon
Neon
Quand il n'y a personne vers qui se tournerWhen there's no one to turn to
Je serai celui qui dira : Ça vaI'll be the one to say: It's alright
Laisse l'autoroute pour te retrouverLeave the highway to find you
Pour suivre les morceaux que tu laisses derrièreTo follow the pieces you leave behind
Donne-moi une raison d'éclaircir l'obscuritéGive me a reason to lighten the dark
Pourquoi te cacher quand je sais qui tu es ?Why would you hide when I know who you are?
C'est vraiIt's true
VraiTrue
Je connais tous tes secrets, ne fuis pas tes cicatricesI know all your secrets, don't run from your scars
Alors, pourquoi changerais-tu quand j'aime chaque partie de toi ?So, why would you change when I love every part of you?
ToiYou
Alors, s'il y a des ombres dans ton cœur quand tu es faibleSo, if there's shadows in your heart when you're weak
J'éclairerai la route en néonI'll light the road in neon
En néon, en néonIn neon, in neon
Je serai celui qui t'écoutera quand tu parlesI'll be the one to hear you out when you speak
Laisse juste tomber, continueJust let it go, carry on
Continue, continueCarry on, carry on
Et si tu savaisAnd if you knew
Que tu es celui qui me donne de la forceThat you are the one who gives me strength
Si tu te montrais comme je le faisIf you show yourself like I do
Tu ne te poserais pas de questions, tu ne te poserais pas de questionsYou wouldn't wonder, you wouldn't wonder
Alors, s'il y a des ombres dans ton cœur quand tu es faibleSo, if there's shadows in your heart when you're weak
J'éclairerai la route en néonI'll light the road in neon
En néon, en néonIn neon, in neon
Comme les rues de la villeLike the city streets
Quand tu craignais chaque carrefourWhen you feared every cross-road
Et que tu questionnais le nuage, le cielAnd you question the cloud, the sky
Sache justeJust know
Que tu pourras dire que tu as affronté tes peursYou'll be able to say that you faced your fears
Ne gaspille pas tes larmesDon't waste your tears
Des souvenirs lointains partis trop viteDistant memories left too fast
Alors donne-moi une raison d'éclaircir l'obscuritéSo give me a reason to lighten the dark
Pourquoi changerais-tu quand j'aime chaque partie de toi ?Why would you change when I love every part of you?
ToiYou
Alors, s'il y a des ombres dans ton cœur quand tu es faibleSo, if there's shadows in your heart when you're weak
J'éclairerai la route en néonI'll light the road in neon
En néon, en néonIn neon, in neon
Je serai celui qui t'écoutera quand tu parlesI'll be the one to hear you out when you speak
Laisse juste tomber, continueJust let it go, carry on
Continue, continueCarry on, carry on
Et si tu savaisAnd if you knew
Que tu es celui qui me donne de la forceThat you are the one who gives me strength
Si tu te montrais comme je le faisIf you show yourself like I do
Tu ne te poserais pas de questions, tu ne te poserais pas de questionsYou wouldn't wonder, you wouldn't wonder
Alors, s'il y a des ombres dans ton cœur quand tu es faibleSo, if there's shadows in your heart when you're weak
J'éclairerai la route en néonI'll light the road in neon
En néon, en néonIn neon, in neon
Comme les rues de la villeLike the city streets
Alors, s'il y a des ombres dans ton cœur quand tu es faibleSo, if there's shadows in your heart when you're weak
J'éclairerai la route en néonI'll light the road in neon
En néon, en néonIn neon, in neon



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Livingston y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: