Transliteración y traducción generadas automáticamente
TRUE FOOL LOVE
Liyuu
Echte Narr-Liebe
TRUE FOOL LOVE
Wie viel Prozent muss man mögen, um es Liebe zu nennen?
なんパーセント好きくらいを恋というのかな
Nan paasento suki kurai wo koi to yuu no ka na
Es ist eine Sünde, und doch ist es eine Art von verrücktem Tick-Tack.
罪よおくては知力妄想チックタック
Tsumi yo okute wa chiryoku mousou chikkutakku
Bestimme die Stimmung, ein kleiner Regen zwischen den Sonnenstrahlen.
テンション決めてね晴れ間に小雨
Tenshon kimete ne harema ni kosame
Das Herz einer Jungfrau ist unberechenbar, hin und her.
至極おとらず乙女心はジグザグ
Shigoku otorazu otomegokoro wa jiguzagu
Die süße, unbesiegbare Glocke von Chihayafuru.
キュートで無敵のちはやふる鐘
Kyuuto de muteki no chihayafuru kane
Wie viel Prozent muss man mögen, um es Liebe zu nennen?
なんパーセント好きくらいを恋というのかな
Nan paasento suki kurai wo koi to yuu no ka na
Umarm mich, als ob ich schlafen würde.
眠るくらい抱きしめて
Nemuru kurai dakishimete
Wie in einem fiktiven Tagtraum.
フィクションみたいなディドリーム
Fikushon mitai na deidoriimu
Ein Kuss, der die drückende Stille bricht.
激中の沈黙を破るキスして
Gekichuu no chinmoku wo yaburu kisu shite
Unentschlossenheit fest umarmen.
優柔不断もぎゅっとして
Yuujuu fudan mo gyutto shite
Mein Herz schmerzt, es ist quälend.
胸がしい苦しいくる
Mune ga shii kurushii kuru
Unvorhersehbare Schmetterlinge im Bauch.
予測できないときめき
Yosoku dekinai tokimeki
Es ist echte Narr-Liebe! Halte mich fest!
It’s true fool love! Hold me tight!
It’s true fool love! Hold me tight!
Hab den Mut, mein Schatz.
勇気を出してよマイダーリン
Yuuki wo dashite yo mai daarin
Es ist nicht immer nur Freude und Spaß, es liegt an dir.
嬉しい楽しいばっかじゃない自分次第
Ureshii tanoshii bakka ja nai jibun shidai
Einmal mehr lächeln, zweimal mehr Glockenläuten.
Once more smile, twice more chime
Once more smile, twice more chime
Schau her, mein Schatz.
こっち向いてよダーリン
Kocchi muite yo daarin
Lass mich von dir träumen.
あなたに夢を見させて
Anata ni yume wo misasete
Glück und Schicksal, viel Glück, viel Glück, viel Glück.
運勢 Good luck Good luck Good luck
Unsei Good luck Good luck Good luck
Du tust so, als wärst du schwach, und ich singe dir meine wahren Gefühle.
すねたふりして弱るあなたに本音の
Suneta furi shite yowaru anata ni honne no
Die Tränen haben ihren Grund.
気持ちを歌うわ涙の由縁
Kimochi wo utau wa namida no yuen
Ein unmögliches Gleichgewicht, wenn du fällst, ist das gemein.
無理なバランス もしも歩いはずるいわ
Muri na baransu moshimo arui wa zurui wa
Was ist mit deiner Angst? Warum hast du keine Angst?
臆病はどうした?なぜに怖くない
Okubyou wa dou shita? naze ni kowakunai?
Wie viel Prozent muss man mögen, um es Liebe zu nennen?
なんパーセント好きくらいを恋というのかな
Nan paasento suki kurai wo koi to yuu no ka na
Unwissenheit übersteigt die Erwartungen.
無知がきたいちを越えて
Muchi ga kitaichi wo koete
Der Mond, lass uns etwas Wahres erleuchten.
月よ照らしてふたりの Something true
Tsuki yo terashite futari no Something true
Du ignorierst die Grenzen der Vorstellungskraft.
想像の限界を君は無視して
Souzou no genkai wo kimi wa mushi shite
In den ungeschützten Himmel verliebt.
無防備な空にキュンとして
Muboubi na sora ni kyun to shite
Das Ziel bleibt ein Geheimnis.
行き先はまだシークレット
Yukisaki wa mada shiikuretto
Die Schmetterlinge im Bauch können beschleunigen.
加速できますときめき
Kasoku dekimasu tokimeki
Sozusagen ein gutes Gefühl, das Summen.
いわゆるいい感じのざわめき
Iwayuru ii kanji no zawameki
Es ist eine echte verrückte Welt, ohne Geister.
It’s real fool world 霊外なく
It’s real fool world reigai naku
Wir sind in einer ausweglosen Situation, mein Schatz.
絶対絶命よダーリン
Zettai zetsumei yo daarin
Es gibt keinen Ausweg mehr, lass uns in die Zukunft gehen.
もう逃げ場なんかない行こう未来へ
Mou nigeba nanka nai ikou mirai e
Ein geheimes Lächeln, das Schicksalsläuten.
内緒のスマイル 運命のチャイム
Naisho no sumairu unmei no chaimu
Manchmal ist der Traum launisch.
時に夢は気まぐれ
Toki ni yume wa kimagure
Weck mich mit deiner Stimme.
あなたの声で起こして
Anata no koe de okoshite
Glück und Schicksal, viel Glück, viel Glück, viel Glück.
運命 Good luck Good luck Good luck
Unmei Good luck Good luck Good luck
Lass uns echte Liebe leben! Halte mich fest!
Let’s true love! Hold me tight!
Let’s true love! Hold me tight!
Hab den Mut, mein Schatz.
勇気を出してよマイダーリン
Yuuki wo dashite yo mai daarin
Es ist nicht immer nur Freude und Spaß, es liegt an dir.
嬉しい楽しいばっかじゃない自分次第
Ureshii tanoshii bakka ja nai jibun shidai
Einmal mehr lächeln, zweimal mehr Glockenläuten.
Once more smile, twice more chime
Once more smile, twice more chime
Schau her, mein Schatz.
こっち向いてよダーリン
Kocchi muite yo daarin
Erkenne meine wahre Liebe.
私の純愛に気づいて
Watashi no junai ni kizuite



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Liyuu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: