Traducción generada automáticamente

Mama Spank
Liz Anderson
Mamá Azote
Mama Spank
Cuando la manecilla grande está en doce y la pequeña en seisWhen the big hand is on twelve and the little hand on six
Vienes a casa esta noche y no más travesuras infantilesYou come home tonight and no more childish pranks
Vienes a casa del trabajo muy rápido o tu mamá te dará una palizaYou come home from work real quick or your mama get stick
Sí, tu mamá te dará una paliza y te azotaráYes your mama get stick and mama spank
Cada noche no vuelves a casa de la manera en que sales soloEvery night you don't come home from the way you're out alone
¿Quién pensaría que eres un hombre casado?Who would ever think that you're a married man
Supondría que tienes veintiocho años y actúas como un niño de tresI would guess your age to be twenty eight going on three
Así que hablaré en un idioma que puedas entenderSo I'll speak in a language you can understand
Cuando la manecilla grande está en doce...When the big hand is on twelve...
Sé que te gusta jugar, pero tenemos facturas que pagarYes I know you like to play but we've got our bills to pay
Y los niños necesitan zapatos mucho más que tú diversiónAnd the kids need shoes much more than you need fun
Hasta ahora he sido demasiado suave, has estado actuando como un niñoUp to now I've been too mild you've been acting like a child
Así que tendré que empezar a tratarte como unoSo I'll have to just start treating you like one
Cuando la manecilla grande está en doce...When the big hand is on twelve...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Liz Anderson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: