Traducción generada automáticamente

Well Rant And Well Roar
Lloyd
Well Rant And Well Roar
My name it is Robert, they call me Bob Pittman;
I sail in the Ino with Skipper Tim Brown.
l'm bound to have Dolly or Biddy or Molly
As soon as l'm able to plank the cash down.
chorus:
We'll rant and we'll roar like true Newfoundlanders,
We'Il rant and we'll roar on deck and below
Until we see bottom inside the two sunkers,
When straight through the Channel to Toslow we'll go.
l'm a son of a sea-cook, and a cook in a trader;
I can dance, I can sing, I can reef the main-boom;
I can handle a jigger, and cuts a big figure
Whenever I gets in a boat's standing room.
chorus:
If the voyage is good, then this fall I will do it;
I wants two pound ten for a ring and the priest,
A couple o' dollars for clean shirt and collars,
And a handful o' coppers to make up a feast.
chorus:
There's plump little Polly, her name is Goldsworthy,
There's John Coady's Kitty, and Mary Tibbo;
There's Clara from Bruley, and young Martha Foley,
But the nicest of all is my girl in Toslow.
chorus:
Farewell and adieu to ye fair ones of VaIen,
Farewell and adieu to ye girls in the Cove;
I'm bound to the westward, to the wall with the hole in,
I'II take her from Toslow the wild world to rove.
chorus:
Farewell and adieu to ye girls of St. Kyran's,
Of Paradise and Presque, Big and Little Bona,
l'm bound unto Toslow to marry sweet Biddy,
And if I don't do so, I'm afraid of her da.
chorus:
I've bought me a house from Katherine Davis,
A twenty-pound bed from Jimmy MeGrath;
I'll get me a settle, a pot and a kettle;
Then I'll be ready for Biddy - hurrah!
chorus:
O, I brought in the Ino this spring from the city,
Some rings and gold brooches for the girls in the Bay;
I bought me a case-pipe - they call it a meerschaum -
It melted like butter upon a hot day.
chorus:
I went to a dance one night at Fox Harbour,
There were plenty of girls, so nice as you'd wish;
There was one pretty maiden a-chawin' of frankgum
Just like a young kitten a-gnawing fresh fish.
chorus:
Then here is a heaIth to the girls of Fox Harbour,
Of Oderin and Presque, Crabbes Hole and Bruley.
Now let ye be jolly, don't be melancholy,
I can't marry all, or in chokey I'd be.
Bien Rant y Bien Rugir
Mi nombre es Robert, me llaman Bob Pittman;
Navego en el Ino con el Capitán Tim Brown.
Estoy destinado a tener a Dolly o Biddy o Molly
Tan pronto como pueda desembolsar el efectivo.
Estribillo:
Vamos a despotricar y vamos a rugir como verdaderos neofundlandeses,
Despotricaremos y rugiremos en cubierta y abajo
Hasta que veamos el fondo dentro de los dos hundidores,
Cuando directo por el Canal a Toslow iremos.
Soy hijo de un cocinero de mar, y un cocinero en un comerciante;
Puedo bailar, puedo cantar, puedo reforzar la botavara principal;
Puedo manejar un aparejo, y cortar una gran figura
Siempre que tenga espacio en pie en un bote.
Estribillo:
Si el viaje es bueno, entonces este otoño lo haré;
Quiero dos libras diez por un anillo y el sacerdote,
Un par de dólares por una camisa limpia y cuellos,
Y un puñado de cobres para hacer un festín.
Estribillo:
Hay la regordeta Polly, su nombre es Goldsworthy,
Está la Kitty de John Coady, y Mary Tibbo;
Está Clara de Bruley, y la joven Martha Foley,
Pero la más bonita de todas es mi chica en Toslow.
Estribillo:
Adiós y adiós a ustedes, hermosas de Valen,
Adiós y adiós a ustedes chicas en la Cala;
Estoy destinado al oeste, al muro con el agujero,
La llevaré desde Toslow al mundo salvaje para vagar.
Estribillo:
Adiós y adiós a ustedes chicas de St. Kyran's,
De Paraíso y Presque, Grande y Pequeña Bona,
Estoy destinado a Toslow para casarme con la dulce Biddy,
Y si no lo hago, temo a su padre.
Estribillo:
Me compré una casa de Katherine Davis,
Una cama de veinte libras de Jimmy MeGrath;
Conseguiré un asiento, una olla y una tetera;
¡Entonces estaré listo para Biddy - hurra!
Estribillo:
Oh, traje en el Ino esta primavera desde la ciudad,
Algunos anillos y broches de oro para las chicas en la Bahía;
Me compré una pipa de estuche - la llaman meerschaum -
Se derritió como mantequilla en un día caluroso.
Estribillo:
Fui a un baile una noche en Fox Harbour,
Había muchas chicas, tan agradables como desearías;
Había una doncella bonita masticando chicle
Como un gatito joven mordiendo pescado fresco.
Estribillo:
Así que aquí hay un brindis para las chicas de Fox Harbour,
De Oderin y Presque, Crabbes Hole y Bruley.
Ahora sean alegres, no estén melancólicas,
No puedo casarme con todas, o estaría en la cárcel.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lloyd y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: