Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.627

Et deixo un pont de mar blava

Lluís Llach

Letra

Significado
Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Et deixo un pont de mar blava

Et deixo un pont de mar blava
que va del somni fins els teus ulls,
des d'Alcúdia a Amorgos,
del teu ventre al meu cor.

Et deixo un ram de preguntes
perquè t'emplenis els dits de llum
com la que encén l'esguard
dels infants de Sidó.

Un pont que ajudi a solcar
la pell antiga del mar.

Que desvetlli la remor de tots els temps
i ens ensenyi l'oblidat gest dels rebels,
amb la ràbia del cant,
amb la força del cos,
amb el goig de l'amor...

Un pont de mar blava per sentir-nos frec a frec,
un pont que agermani pells i vides diferents,
diferents.

Et deixo un pont d'esperança
i el far antic del nostre demà
perquè servis el nord
en el teu navegar.

Et deixo un vers a Sinera
escrit amb traç d'un blau lluminós
que cantava a l'Alguer
per cantar el seu enyor...

Et deixo l'aigua i la set,
el somni encès i el record.

I a Ponza la mort
per viure cara al mar... el mar... el mar.
L'espai ple de llum
on s'emmiralla el mar... el mar... el mar.

El blau del nostre silenci
d'on sempre neix la cançó.

Que desvetlli la remor de tots els temps
i ens ensenyi l'oblidat gest dels rebels,
amb la força del cant,
amb la ràbia del cos,
amb el goig de l'amor...

Un pont de mar blava per sentir-nos frec a frec,
un pont que agermani pells i vides diferents,
diferents.

I Leave You a Blue Sea Bridge

I leave you a blue sea bridge
that goes from dream to your eyes,
from Alcúdia to Amorgos,
from your belly to my heart.

I leave you a bunch of questions
to fill your fingers with light
like the one that lights up
the gaze
of the children of Sidon.

A bridge to help plow
the ancient skin of the sea.

To awaken the noise of all times
and teach us the forgotten gesture of rebels,
with the rage of song,
with the strength of the body,
with the joy of love...

A blue sea bridge to feel face to face,
a bridge that unites different skins and lives,
different.

I leave you a bridge of hope
and the old lighthouse of our tomorrow
to serve as the north
in your navigation.

I leave you a verse in Sinera
written with a trace of luminous blue
that sang in Alghero
to sing its longing...

I leave the water and the thirst,
the ignited dream and the memory.

And in Ponza, death
to live facing the sea... the sea... the sea.
The space full of light
where the sea reflects... the sea... the sea.

The blue of our silence
where the song always arises.

To awaken the noise of all times
and teach us the forgotten gesture of rebels,
with the power of song,
with the rage of the body,
with the joy of love...

A blue sea bridge to feel face to face,
a bridge that unites different skins and lives,
different.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lluís Llach y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección