Traducción generada automáticamente
Una finestra al mar
Lluís Llach
Une fenêtre sur la mer
Una finestra al mar
Une fenêtre sur la mer, un regardUna finestra al mar, una mirada
et voir le monde passer entre les barques et toi.i veure el món passar entre les barques i tu.
Jouer avec le hasard quand il peintJugar amb l'atzar quan pinta
le Bleu des bleus avec des crêtes blanches.el Blau dels blaus amb crestes blanques
Une fenêtre sur la mer et ce filetUna finestra al mar i aquella xarxa
à lancer vers les étoiles des sentiments perdusper llençar-la als estels dels sentiments que hem perdut
et ne jamais pouvoir lever l'ancrei no poder salpar mai més
pour un enchantement et une eau claire.per un embruix i una aigua clara.
Que devient Antonia qui a une maison à Cefalù,Què deu ser de l'Antonia que a Xefalú té casa,
elle a ouvert ses portes à cinq enfants d'Albanieva obrir les seves portes a cinc infants d´Albània
comme une ancienne déesse qui croit encore en l'autel.com una antiga deessa que encara creu amb l´ara.
Les pêcheurs l'aiment et lui laissent les filetsEls pescadors l'estimen i li deixen les xarxes
avec des miroirs en argent.amb mirallets de plata.
Une fenêtre sur la mer et perdre l'ancreUna finestra al mar i perdre l'àncora
et abattre tant de phares et renier les astres... avec toii enderrocar tants fars i abjurar dels astres... amb tu
pour faire de notre demainper fer del nostre demà
le fruit d'un art imprévisible.el fruit d'un art imprevisible.
Une petite fenêtre sur la mer, blancheUna finestra al mar petita i blanca
qui nous oblige à rêver au-delà de nos absurdités,que ens obligui a somiar enllà dels nostres absurds,
au-delà de ce petit moienllà d´aquest jo petit
qui remplit le cœur mais vide l'âme.que ens omple el cor però buida l´ànima.
Que pense Samir en haut du minaret de Tanger,Què deu pensar en Samir dalt del minaret de Tànger,
les pieds sur la misère et les yeux rêvant de l'Espagne,els peus damunt la misèria i els ulls somiant Espanya,
il déshabillera son beau corps et le jettera à l'eau.despullarà el seu cos tan bell i el llençarà a les aigües.
Que les dieux fassent qu'avec la force des nostalgiesDéus facin que amb la força d'enyors i de nostàlgies
il puisse hisser une barque...pugui ormejar una barca...
Une fenêtre sur la mer pour qu'elle soit habitéeUna finestra al mar perquè l'habitin
par tes yeux inventant des espaces et des limites de lumièreels teus ulls inventant espais i límits de llum
pendant qu'un enfant s'endortmentre un nen s'endormisca
tout en entendant la Petite chanter.tot sentint com la Nena canta.
Que devient Ianis qui est parti d'IkariaQuè se n'ha fet d'en Ianis que va marxar d´Icària
pour aller à la place Omonia et acheter une émeraudeper anar a la plaça Omònia i comprar una maragda
tant de temps, tant de prières et il n'est pas encore revenu,tant temps, tantes pregàries i no ha tornat encara,
prisonnier d'un corps inattendu,presoner d'un cos insospitat,
d'un désir qu'il n'attendait pas...d'un desig que no esperava...
Une fenêtre sur la mer, un regard,Una finestra al mar, una mirada,
un olivier en paix juste au coin,una olivera en pau tot just a l'angle,
une petite fenêtre sur la mer, blancheuna finestra al mar petita i blanca
qui nous oblige à rêver...que ens obligui a somiar...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lluís Llach y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: