Transliteración y traducción generadas automáticamente

Yellow Beauty
LM.C (Lovely-Mocochang)
Belleza Amarilla
Yellow Beauty
Kimi llorando, das la espalda y fingías no darte cuenta
きみがなくたびせなかをむけてきづかないふりをしていた
Kimi ga naku tabi senaka wo mukete kizukanai furi wo shiteita
Tonterías, cosas aburridas, siempre nos reíamos juntos
くだらないことつまらないこといつもわらいあえていたのに
kudaranai koto tsumaranai koto itsumo warai aete ita no ni
A medida que el tiempo pasa, a medida que estamos juntos, la distancia entre nosotros se aleja
ときがたつほどそばにいるほどとおざかるふたりのきょり
Toki ga tatsu hodo soba ni iru hodo toozakaru futari no kyori
Borré todos los recuerdos que compartí contigo de mi mente
ぼくのなかからきみとすごしたすべてのきおくをけした
boku no naka kara kimi to sugoshita subete no kioku wo keshita
[SUSPIRO] Siento el amor, caigo en él, algo se rompió y nos cruzamos
[TOKIMEKI]かんじてこいにおちなにかがこわれてすれちがった
[TOKIMEKI] kanjite koi ni ochi nanika ga kowarete surechigatta
Siempre estabas a mi lado, con tu inocente sonrisa
いつだってそばにいたむじゃきなきみのえがお
itsudatte soba ni ita mujaki na kimi no egao
Las lágrimas se desbordan y se convierten en mar, los efímeros sentimientos se convirtieron en viento
なみだがあふれてうみになりはかないおもいはかぜになった
namida ga afure de umi ni nari hakanaki omoi wa kaze ni natta
No importa cuánto piense en ello, ya no te alcanzaré
どれだけおもってももうきみにはとどかない
doredake omotte mo mou kimi ni wa todokanai
Me di cuenta...
きづいていた
Kizuiteita
Tan caprichoso y egoísta, solo yo con esa personalidad
あきっぽくてわがままばかりそんなせいかくのぼくと
akippokute wagamama bakari sonna seikaku no boku to
Tan obstinado y llorón, no puedo volver a ese entonces
いじっぱりでなきむしなきみあのころにはもどれない
ijippari de nakimushi na kimi ano koro ni wa modorenai
[SUSPIRO] Siento el amor, caigo en él sin ser honesto, nos cruzamos sin recordar
[TOKIMEKI]かんじてこいにおちすなおになれずにすれちがった
[TOKIMEKI] kanjite koi ni ochi sunao ni narezu ni surechigatta
Siempre recuerdo tu inocente sonrisa
いつだっておもいだすむじゃきなきみのえがお
itsudatte omoidasu mujaki na kimi no egao
Las palabras faltan y lastiman, me doy cuenta de que nos alejamos
ことばがたりずにきずつけてきづけばふたりはとおざかった
kotoba ga tarizu ni kizutsukete kizukeba futari wa toozakatta
No importa cuánto grite, no hay vuelta atrás
どれだけさけんでもふりかえることはない
doredake sakendemo furikaeru koto wa nai
A medida que el tiempo pasa, se convierte en pasado y se desvanece
ときがたってかこになっていろあせていくのなら
Toki ga tatte kako ni natte iroasete yuku no nara
Detengámonos y durmamos solos
たちどまってひとりきりでねむろう
tachidomatte hitorikiri de nemurou
No importa cuánto lloren las lágrimas, incluso si este corazón se quema...
どれだけなみだがながれてもこのむねをこがしてももう
Doredake namida ga nagaretemo kono mune wo kogashitemo mou
[SUSPIRO] Siento el amor, caigo en él, algo se rompió y nos cruzamos
[TOKIMEKI]かんじてこいにおちなにかがこわれてすれちがった
[TOKIMEKI] kanjite koi ni ochi nanika ga kowarete surechigatta
Siempre estabas a mi lado, con tu inocente sonrisa
いつだってそばにいたむじゃきなきみのえがお
itsudatte soba ni ita mujaki na kimi no egao
Pero aún así, mañana quiero verte, pero aún así, no puedo ser honesto
でもやっぱりあしたもあいたくてでもやっぱりすなおになれなくて
demo yappari ashita mo aitakute demo yappari sunao ni narenakute
Ocultando las lágrimas, solté la mano que sostenía
なみだをかくしてつないだてをはなした
namida wo kakushite tsunaida te wo hanashita



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de LM.C (Lovely-Mocochang) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: